1 La Pologn pour ls juns Organisation Polonais d Tourism2 Systèm d Information touristiqu polonais sur Intrnt3 Es...
La Pologne pour les jeunes
Organisation Polonaise de Tourisme
www.poland-tourism.pl
Système d’Information touristique polonais sur Internet www.poland-tourism.pl
Est-ce que vous connaissez la Pologne? Dans l’affirmative, il n’est guère nécessaire d’insister longuement pour vous convaincre d’y revenir plus d’une fois encore. Vous n’y êtes jamais venu? Alors, qu’est-ce que vous attendez pour le faire?! La Pologne est un pays à la population jeune, jeune par son esprit imaginatif, par ses inépuisables idées inspiratrices et ouvertes à tout ce qui est innovant. Ces qualités propres aux Polonais leur ont valu, au cours de l’histoire plus que millénaire de notre pays, des amis et des sympathisants, mais ont aussi intrigué. Une riche histoire, une multitude d’œuvres d’art, les traditions culturelles, la grande diversité des paysages, l’hospitalité et la cordialité de ses habitants, en association avec l’infrastructure touristique moderne, tout cela crée des conditions idéales pour répondre à l’attente de chaque touriste venant en Pologne. Les férus d’histoire et de souvenirs des temps passés auront la satisfaction de visiter bon nombre de villes historiques, telles que Cracovie, Varsovie, Gdańsk ou Wrocław, pleines de monuments, de musées et de galeries d’art, mais encore d’innombrables lieux de divertissem*nt. Pour les amateurs d’activités de détente et de loisirs actifs, les meilleurs endroits sont la Côte d’Ambre de la Baltique, la Mazurie – appelée aussi région des Mille Lacs –, mais également le Sud montagneux de la Pologne avec sa capitale hivernale Zakopane. Ces endroits et bien d’autres encore sont un véritable paradis pour les touristes, indépendamment de la saison. Le contenu de cette brochure ne signale que quelques-uns des sites et opportunités qui attendent les jeunes touristes en Pologne. Il y en a en Pologne – aussi longue et large soit-elle, comme on le dit ici – beaucoup plus. Organisation Polonaise de Tourisme
Henryków
A A
ZN
SK
ZY
W
C
O
O
N
W
KIELCE
O
M
¸
A
K
RZ S L YS
O Szyd∏ów
K
Kolbuszowa
Zalipie
KA
Nowy WiÊnicz
T
O
RZESZÓW
Che∏m
U
B R
Z
Bi∏goraj
Sa n
L
E
I
N
T
ROZTOCZA¡SKI PN C
Sieniawa
¸aƒcut
Krosno
Bóbrka
Be∏˝ec Z
Radru˝
Chocho∏ów
Zakopane Niedzica
TAT R Z A ¡ S K I P N
EC K
I
Piwniczna
Konieczna Barwinek
Muszyna
V
A
Krasiczyn Sanok
Korczowa
LVOV
Medyka
Solina
Ustrzyki Grn.
Q
U
Centre équestre Hippodrome Terrain de chasse Terrain de pêche Ancien camp d’extermination nazi Château Palais Écomusée
I
E
Musée Centre d’art populaire Station thermale Église catholique – église orthodoxe Mosquée – Synagogue Lieu saint Itinéraire nautique Parc national
Cracovie
12-19
Centre spirituel et intellectuel du pays, mais aussi lieu d’identification nationale, ancienne capitale royale (1038-1596)
Wrocław
2
gare routière poste d’essence parking route nationale
36-39
Une des plus vieilles et des plus belles villes de Pologne, située au pied des Sudètes et baignée par l’Oder , centre universitaire remarquable
Poznań
40-45
Ville comptant plus de 1000 années d’histoire. Siège de foires internationales et important centre universitaire et scientifique.
20-25
Capitale hivernale de la Pologne, située au pied des Tatras, les plus hautes montagnes de notre pays. Excellent point de départ des excursions dans les Tatras et de la plupart des expéditions en altitude
Triville
26-31
Gdańsk – Capitale maritime de la Pologne, important centre économique, scientifique et culturel, centre touristique en vogue. Sopot, station balnéoclimatique
Mazurie
32-35
Région des 1 000 lacs, paradis des plaisanciers, située dans la partie nord-est de la Pologne
Lodź
46-49
Ville du film, centre de formation d’acteurs et de metteurs en scène. Capitale polonaise de la mode.
Toruń
50-53
La plus médiévale des villes de Pologne. Patrie et lieu d’instruction du célèbre astronome Nicolas Copernic.
Bydgoszcz
54-57
Ville de la musique, de multiples festivals et du sport, où la verdure est omniprésente.
Renseignements utiles
Légende des cartes église bureau de poste hôpital centre de sports nautiques
Hrebenne
BIESZCZADZKI PN
¸ysa Polana
T A T R Y
O
E
Jaros∏aw
ID GORCZA¡SKI PN MAGURSKI Iwonicz Zdr. B BABIOGÓRSKI PN A ESKI R Lesko KroÊcienko A PN T P K PIENI¡SKI PND SÑ Piwniczna Krynica Y D Ustrzyki Dln.
SK
Zosin
ZamoÊç
O
A
Le˝ajsk
A
K
S
L
O
Ville pleine de vie, jeune d’esprit, mélange de vieux et de nouveau, où à côté de monuments historiques poussent aujourd’hui de nombreux édifices et centres d’affaires et de commerce modernes
Zakopane
Dorohusk
A
N
Y
˚
PrzemyÊl Biecz
Nw. Sàcz
I E C KI
Y
4-11
E
Majdanek
D O M I E R S S A N K A
TARNÓW
CRACOVIE
L
W
Sandomierz
E
Baranów Sand.
-
S
˚YW
Opatów
KI
Busko Zdrój
O
Wieliczka
Korbielów Chy˝ne
L
ÂWI¢TOKRZYSKI I¢ PN K T
P
O
BIELSKO-BIA¸A
Istebna
Zwardoƒ
W
ce qu’il faut voir hôtel musée auberge de jeunesse camping
Wadowice
Wis∏a Szczyrk
S
1
POLESKI PN
LUBLIN
A
OJCOWSKI PN
OÊwi´cim
A
Marklowice Grn.
Jasnowice
E
KATOWICE
N
Y
˚
Micha∏ów
O
A
Pszczyna
Cieszyn Leszna Grn.
U
K
SK
K
A
H
N
YN
O
W
Y
T
C
OSTRAWA
Aéroport Route principale Poste-frontière Ligne de ferries Port international Plage maritime Centre de sports nautiques Centre de sports d’hiver
S
S
Racibórz Pietraszyn Cha∏upki
BRNO
˚
¢
Ñ
Pietrowice Gubczyckie
Q I
Z
Y
W
O
GLIWICE
Konradów
L
Boboszów
G∏ogówek
Â
É
W∏odawa
Koz∏ówka
Pu∏awy
Szyd∏owiec Kazimierz Dolny
J´drzejów K
G∏ucho∏azy
K¸ODZKA Làdek Zdrój
Niedêwiedzia
-C
Pyrzowice
Y˚
A
Y
W
Góra Âw. Anny
Paczków
Polanica Zdr.
OPOLE
R
KOTLINA
D∏ugopole Zdrój
Od ra
Y
Kudowa
Duszniki Zdrój
H
CZ¢STOCHOWA
Brzeg
W
PN GÓR Kudowa Zdrój STO¸OWYCHT
A
Strzelin
WA¸BRZYCH
z Wiepr
Wis∏a
K
Radzyƒ Podl.
RADOM
Sulejów Parady˝
Wieluƒ
WROC¸AW
Terespol
Bia∏a Podlaska
SIEDLECKA
Kozienice
Ó
Â
S
Szczawno Zdr. Ksià˝ Karpacz
PRAGUE
¸
Y
Ñ
Kukuryki
S∏awatycze
lica Pi
K
R
Jelenia Góra
Âroda Âl.
Z
Y
Piotrków Tryb.
E KI NIC TRZEB
A
Porajów KARKONOSKI PN D Jakuszyce K E AR KO N O S Z E Lubawka Goliƒsk T∏umaczów
C
Ny nä sha mn
Y
L
Z
Janów Podl.
Siedlce
is∏a
Ó
U
Â
R
Nieborów
WYSOCZYZNA
Ko∏biel
N
Lwówek Âl. LEGNICA
Zawidów Mi∏oszów
Antonin
Milicz Ó
Lubià˝
A
Drohiczyn Grabarka
I
N
VARSOVIE
Po∏owce
G
Sieniawka
S
I
W´grów
K A
C
E
I
W
O
Z
A
Radziejowice
Lipce Reymontowskie
W
G
Krzewina
Z
Z
Zgorzelec
I
W
Przewóz J´dzychowice
M
˚elazowa Wola
¸owicz
ŁÓDŹ ¸ÓDè
˚agaƒ
A
KAMPINOSKI PN
Tum
Kalisz
N
Czerwiƒsk
Oporów
Uniejów
Go∏uchów
Rydzyna
KroÊniewice Ko∏o
Konin
I
BIA¸OWIESKI PN
Ciechanowiec
A
E
N
Gostyƒ
Leszno
Licheƒ
Làd
Racot
Przem´t
Drzonków
L S K I E S K A
I Z
Bobrowniki
R
˚ary
Olszyna ¸´knica
dr a
L
N
¸àck
Bu g
Treblinka
W
N
Ochla
WIELKOPOLSKI PN
a
ZIELONA GÓRA
O
O
P
K O
L
E
I
Wolsztyn
r Ob
G
Gubin
Z
Opinogóra
IE
Pu∏tusk
P¸OCK
Y
A
N
I
W
A
I
N
C
NARWIA¡SKI PN
K
¸agów
Âwiecko
W∏oc∏awek
Gniezno
POZNAŃ POZNA¡
Mi´dzyrzecz
Kruszwica
˚
M
Lednogóra W I E L K O P O
I E R Z E J E Z P O
Inowroc∏aw
W
Sierpc
Ciechocinek
Wenecja Biskupin
Sieraków
PN „UJÂCIE WARTY”
S∏ubice
T
¸´kno
Kruszyniany
BIA¸YSTOK
Tykocin
¸om˝a
Kuênica
U
Warta
GRODNO
BIEBRZA¡SKI PN
Narew
Nowogród
A
GORZÓW WLKP.
Golub-Dobrzyƒ
Wis∏a
E
Bielin Nowy
TORUŃ TORU¡
H
N oteç
Osinów Dln.
Kostrzyn
BYDGOSZCZ
Augustów
E∏k
Ruciane-Nida
Varsovie
Wigry
WIGIERSKI PN
Myszyniec
Nidzica
Brodnica S
Pi∏a
C
a
dr
L
O
DRAWIE¡SKI PN
R
U
Z
Y
IE
K A A S D L P O
P
I
Z
E
J
O
Grunwald
D
L Krajnik Dln.
Suwa∏ki
Gi˝ycko
AN
Ogrodniki
Olsztynek
Grudziàdz Che∏mno
A
M
I∏awa Koronowo
Mràgowo Miko∏ajki
OLSZTYN
Ostróda
Gier∏o˝
Âw. Lipka
Moràg
Kwidzyn
E
Z
R
E
Pelplin Gniew
PN „BORY TUCHOLSKIE”
Cz∏uchów
W´gorzewo
A
Stargard Szcz.
Gryfino
Malbork
BE
A
SZCZECIN
Rosówek
P
S
R
O
M
O
Lidzbark Warmiƒski
ELBLÑG
E
Barciany
TU
Budzisko
A
¸obez Czaplinek
KoÊcierzyna I
K
Go∏dap
Bezledy
N A Z I N I
Ko∏baskowo
Bia∏y Bór
Po∏czyn Zdrój Szczecinek
Goleniów
Bytów
Gronowo
GDA¡SK Sztutowo Frombork Kadyny
R U S S I E É L O B I
WOLI¡SKI PN
Lubieszyn
KOSZALIN
Kartuzy
Sopot
LI
R U S S I E
A
B R P O
Kamieƒ Pom.
E
S∏awno
S¸UPSK
Table des matières
KOVNO
KALININGRAD
N
Z
S
E
˚
O
¸
I ¡
W
¸eba
ös un d,
Rønne
Pobierowo
ÂwinoujÊcie
ÂwinoujÊcie
Ko∏obrzeg
Niechorze
W∏adys∏awowo ˚arnowiec Hel el S¸OWI¡SKI PN GDYNIA E Ox S K I
Ustka Dar∏owo
K a rl s k r o n a
n Ystad, Malmö benhave Ko
M
A
B
R
E
U E I Q L T
Renseignements utiles sur la Pologne: franchissem*nt de la frontière, réductions pour les jeunes, enseignement supérieur, manifestations variées, monnaie, fêtes
58-64
Varsovie Cité pleine de vie et jeune d’esprit, où l’ancien côtoie le nouveau : à côté des monuments historiques, on peut voir maintenant de nombreux édifices et cen tres d’affaires et de commerce modernes nouvel lement construits. Ville noyée dans la verdure, qui possède une multitude de parcs et de jardins. Grand centre universitaire. La Vieille Ville (quartier histo rique) de Varsovie est inscrite sur la Liste du Patri moine mondial culturel et naturel de l’Unesco.
Sirène : emblème de Varsovie et symbole de la ville Ses statues : Place du marché de la Vieille Ville ; ul. Wybrzeże Kościuszkowskie. Visite Château Royal (1). C’est l’ancienne résidence des ducs de Mazovie et des rois de Pologne. Totalement détruit pendant la Seconde Guerre mondiale, il a été ensuite soigneusem*nt reconstruit. Il remplit de nos jours des fonctions muséales et représentatives. pl. Zamkowy 4, tél. +(48-22) 657 21 70, www.zamek-krolewski.art.pl Colonne Sigismond (2). Lieu de rencontre des jeunes et symbole de la capitale polonaise. pl. Zamkowy. Vieille Ville (3). La place du Marché est bordée de maisons du xve au xviiie siècle. L’une d’elles abrite le Musée historique de la Ville de Varsovie. Rynek Starego Miasta 28/42, tél. +(48-22) 635 16 25, www.zabytki.pl/mhw Cathédrale Saint-Jean (4). Dans les soussols accessibles aux visiteurs sont à voir les tombeaux et sarcophages de grands Polonais. ul. Świętojańska. Barbacane (5). Ouvrage d’art fortifié du XVIe siècle, avec des fragments de remparts, qui constituait autrefois la ligne de séparation entre la Vieille Ville et la Nouvelle Ville. C’est maintenant une sorte de galerie d’art où des plasticiens présentent leurs œuvres en été et un lieu où des musiciens de rue se produisent souvent.
Varsovie Place du Marché de la Nouvelle Ville (6). C’est une place pleine de charme, à la forme irrégulière et disposée sur plusieurs niveaux, avec l’église Saint-Casimir appartenant aux sœurs Sacramentaires. Église Sainte-Anne (7). Centre d’apostolat universitaire. Son campanile offre un magnifique point de vue. ul. Krakowskie Przedmieście 68, www.swanna.waw.pl Krakowskie Przedmieście (8). Rue qui amorce la longue avenue appelée Voie Royale. En bordure de celle-ci se trouvent deux écoles supérieures polonaises de grand renom, à savoir l’Université de Varsovie et l’Académie des Beaux-Arts. Église Sainte-Croix (9). Dans des piliers de la nef gauche sont scellées les urnes contenant les cœurs de Frédéric Chopin et de Władysław Reymont, lauréat du prix Nobel de littérature. ul. Krakowskie Przedmieście 3. Place Piłsudski (10). Lieu des cérémonies nationales officielles auprès de la Tombe du Soldat inconnu de 1925. Y sont déposées des urnes renfermant de la terre prélevée sur les champs de bataille de la Seconde Guerre mondiale où combattirent les troupes polonaises. Des soldats de l’Armée polonaise y montent la garde. Dans le proche voisinage se trouvent le jardin de Saxe (Ogród Saski) et le Metropolitan, bâtiment construit tout dernièrement. plac Piłsudskiego. Parc Łazienki (11) (Łazienki Królewskie). Parc de 76 hectares situé dans le centre de la ville, résidence du dernier roi de Pologne, qui compte parmi les plus beaux parcs d’Europe. Palais dans l’Île accessible aux visiteurs. ul. Agrykoli 1, tél. +(48-22) 621 82 12, www.lazienki-krolewskie.com Parc Łazienki – statue de Chopin (12). Dans le jardin aux roses entourant une pièce
d’eau sont organisés, les dimanches d’été, au pied de l’un des monuments les plus connus de Pologne, des pianistes donnent des concerts de musique de Chopin. Wilanów. Aboutissem*nt de la Voie Royale, à 6 km du centre de la capitale. On peut y visiter le palais, résidence d’été du roi JeanIII Sobieski, vainqueur des Turcs à Vienne (1683), ainsi que le vaste parc qui l’entoure ul. Kostki Potockiego 10/16, tél. +(4822) 842 81 01, www.wilanow-palac.art.pl Musée de l’Affiche de Wilanów. Il renferme une collection d’affiches polonaises depuis 1892. ul. Kostki Potockiego 10/16, tél. +(48-22) 842 26 06, www.postermuseum-wilanow.pl Musée national (13). Il possède des collections d’antiquités, d’objets d’art médiéval, de peinture étrangère et polonaise, d’œuvres représentatives de l’art polonais du xxe siècle, d’objets d’art ornemental polonais et européen (p. ex. les fresques de Faras) et autres. Al. Jerozolimskie 3, tél. +(48-22) 621 10 31, www.mnw.art.pl Musée de l’Insurrection de Varsovie (14), ul. Grzybowska 79, tél. +(48-22) 626 95 06, www.1944.pl Palais de la Culture et de la Science (15). C’est l’un des édifices de Varsovie qui soulève la plus forte controverse, et pour cause : il fut érigé dans les années 50 du xxe siècle en tant que cadeau de l’Union soviétique. Siège d’instituts scientifiques, de sociétés de commerce, de musées, de théâtres, de cinémas. De la terrasse du 30e étage, on peut admirer le panorama de Varsovie et de ses environs. pl. Defilad. Stade du Xe Anniversaire (16). Marché à ciel ouvert (appelé ici bazar) considéré comme le plus grand en Europe. On y constate une nette prédominance de petit* marchands en provenance des pays de l’exUnion soviétique, d’Asie et d’Afrique, qui vendent également des marchandises illi-
cites, telles que les CD-ROM et les jeux informatiques piratés, les vêtements de marque contrefaits. Lieu de haut risque en matière de vols à la tire. Parc de la Culture de Powsin. Il s’étend pittoresquement sur la terrasse supérieure de l’Escarpement varsovien, caractérisé par une flore et une faune d’une grande richesse. L’infrastructure sportive comprend une piscine, des terrains de volley-ball, de basket, de football et de badminton, des aires de jeu pour enfants, des courts de tennis, qui attirent une multitude de Varsoviens. Lieu de nombreuses activités récréatives, sportives et culturelles, ul. Maślaków 1, www.powsin.info1.pl Cela vaut la peine de visiter le Jardin bota nique de Powsin, ul. Prawdziwka 2, tél. +(4822) 648 38 56, www.ogrod-powsin.pl À visiter Kordegarda. Galerie d’art (17) ul. Krakowskie Przedmieście 15/17, tél. +(48-22) 421 01 25, www. zacheta.art.pl Zachęta Galerie d’art (18) pl. Małachowskiego 3, tél. +(48-22) 827 58 54, www.zacheta.art.pl Centre d’Art Contemporain, Zamek Ujazdowski (19) Al. Ujazdowskie 6, tél. +(48-22) 628 12 71, www.csw.art.pl Bazar de Koło (20). Marché de la brocante, ouvert les samedis et dimanches. On peut y acheter de vieux meubles, tableaux et icônes, des porcelaines anciennes et bien d’autres curiosités. ul. Obozowa 99. BUW (21). Nouveau bâtiment de la Bibliothèque de l’Université de Varsovie, avec des jardins aménagés sur le toit d’où s’étale une vue panoramique sur la Vistule, un restaurant-culte et le bistro Biblioteka. ul. Dobra 56/66, www.biblioteka.hotel.com Varsovie sur Internet www.warszawa.pl ; www.um.warszawa.pl ; www. warsawtour.pl
www.poland-tourism.pl
Varsovie
Transports urbains Carte touristique de Varsovie. Elle autorise son détenteur à utiliser gracieusem*nt les moyens de transport urbain, à visiter gratuitement 21 musées, à bénéficier d’un système de rabais dans certains restaurants, centres de loisirs et magasins. Les autobus et tramways des lignes de jour ainsi que les rames de l’unique ligne de métro sont en service de 5 h à environ 23 h. Les autobus des lignes de nuit circulent toutes les demi-heures. Les tickets s’achètent aux kiosques à journaux, ou auprès des chauffeurs d’autobus moyennant un petit supplément, et doivent être compostés dès l’entrée dans le véhicule. La capitale propose en été aux touristes une grande attraction, à savoir des omnibus hippomobiles, qui sont des répliques des voitures roulant au xixe siècle dans la Vieille Ville et la Nouvelle Ville. Taxis MPT – tél. 91 91 • Euro Taxi – tél. 96 62 • Halo Taxi – tél. 96 23 • Super Taxi – tél. 96 22 • Volfra Taxi – tél. 96 25. Manifestations culturelles Concours international de Piano Frédéric Chopin. Il se tient tous les 5 ans à la Philharmonie nationale, le prochain aura lieu à l’automne 2010. Le succès remporté à ce concours ouvre la voie à la célébrité. tél. +(48-22) 827 54 71, www.chopin.pl/tifc • Festival Mozart. De la mi-juin à la fin juillet. Organisé par l’Opéra de Chambre de Varsovie, il permet de voir la totalité des opéras de Mozart. Dans le cadre de ce festival, des concerts symphoniques et de chambre sont donnés dans les intérieurs historiques classés du palais de Łazienki, et des messes sont célébrées dans des églises. • Automne de Varsovie. Festival international de Musique contemporaine : il a
Varsovie lieu en septembre à la Philharmonie nationale. www.filharmonia.pl • Summer Jazz Days. Le plus grand festival de jazz de Pologne, qui présente l’avant-garde et les nouvelles tendances du jazz, se déroule durant la dernière semaine de juin et tout le mois de juillet. tél. +(48-22) 890 90 90, www.adamiakjazz.pl • Festival international de Musique sacrée. Les concerts de musique religieuse polonaise et l’interprétation des chefsd’œuvre de la littérature musicale mondiale ont lieu dans des églises historiques classées de Varsovie, y compris dans l’archicathédrale Saint-Jean (à partir du dernier dimanche de mai). Enseignement supérieur Académie de Médecine, www.amwaw.edu.pl • Académie de Musique, www.chopin.edu.pl • Académie de Pedagogie spéciale, www.aps.edu.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.waw.pl • Académie de Théâtre, www.at.edu.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.edu.pl • École polytechnique de Varsovie, www.pw.edu.pl • École supérieure d’Économie rurale, www.sggw.waw.pl • École supérieure de Commerce, www.sgh.waw.pl • École supérieure de Sapeurs-Pompiers, www. sgsp.edu.pl • Université de Varsovie, www.uw.edu. pl • Université Cardinal Stefan Wyszyński, www. uksw.edu.pl • Académie technique militaire, www.wat.edu.pl Shopping Hypermarchés Auchan : ul. Puławska 46 ; ul. Modlińska 8 ; ul. Górczewska 124 • Carrefour ; ul. Targowa 72 ; ul. Powstańców Śląskich 12 ; ul. Głębocka 14 • Géant: ul. Jubilerska 1/3 ; ul. Połczyńska 4 ; ul. Puławska 427 • Tesco : ul. Górczewska 212/226 ; ul. Stalowa 60/64 ; ul. KEN. Galeries marchandes Arkadia, ul. Jana Pawła II 82 • Galeria Mokotów, ul. Wołoska 12 • Klif, ul. Okopowa 58/72 • Panorama, ul. Witosa 31 • Promenada, ul. Ostrobramska • Wola Park, ul. Górczewska 124.
Librairies American Bookshop : ul. Koszykowa 55 ; ul. Wołoska 12 ; ul. Powsińska 12 ; www.americanbookstore.pl • Co-Liber, pl. Bankowy 4, tél. +(48-22) 828 05 88, www.co-liber.com.pl • Empik, ul. Marszałkowska 116/122, ul. Wołoska 12, ul. Nowy Świat 15/17 • Traffic Club, ul. Bracka 25, tél. +(48-22) 692 14 50, www. traffic-club.pl Sports et loisirs Piscines Aquapark Wesolandia, Warszawa-Wesoła, ul. Wspólna 1, tél. +(48-22) 773 92 92, www.parkwodny. com • Delfin, ul. Kasprzaka 1/3, tél. +(48-22) 631 48 65, www.osir-wola.waw.pl • OSiR Polna, ul. Polna 7, tél. +(48-22) 825 71 34, www.osir-polna.pl • OSiR Żoliborz, ul. Potocka 1, tél. +(48-22) 833 46 00, www. osir-zoliborz.waw.pl • Prawy Brzeg (Rive droite), ul. Jagiellońska 7, tél. +(48-22) 610 81 38, www.dosir. praga.waw.pl • SGGW, ul. Ciszewskiego 10, tél. +(4822) 847 87 02, www.obiektysportowe.sggw.pl • Warszawianka – Parc aquatique, ul. Merliniego 4, tél. +(48-22) 854 01 30, www.wodnypark.com.pl • Wodnik, ul. Abrahama 10, tél. +(48-22) 673 82 00, www. wodnik.waw.pl Clubs de fitness Fitness Club Gymnasion, ul. Puławska 427, tél. +(48-22) 649 37 38 • Fitness Park, ul. Merliniego 4, www.fitnesspark.pl • Nastula Judo Fitness Club, ul. Ogólna 9, tél. +(48-22) 639 87 44, www.nastula.pl • Olimpus – Club de Sport et de Loisirs, ul. Marymoncka 34, tél. +(48-22) 835 00 64, www.olimpus.pl • Body Line, ul. Nałęczowska 62, tél. +(48-22) 651 96 66, www.bodyline.com.pl • Calypso Fitness Club Europlex : ul. Puławska 17 ; Wola Park, ul. Górczewska 124, www.calypso.com.pl Courts de tennis City Tennis Club, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 2 • DeSki, ul. Zaruskiego 8, tél. +(48-22) 841 49 34 • Parc Skaryszewski, ul. Zieleniecka 2, tél. +(48-22) 619 15 40 • Solec – Centre de Loisirs du Centre-Ville, ul. Solec 71, tél. +(48-22) 621 68 63 • 1, ul. Stokłosy 2, tél. +(48-22) 644 09 94.
Patinage Torwar, ul. Łazienkowska 6A, tél. +(48-22) 625 53 06, www.torwar.pl Salles de sport OSiR, ul. Siennicka 40, www.siennicka.waw.pl • OSiR Saska, ul. Angorska 2, www.saska-sport.waw. pl • OSiR, ul. Polna 7A, www.osir-polna.pl • OSiR, ul. Redutowa 37, www.osir-wola.pl • SGGW, ul. Ciszewskiego 10, tél. +(48-22) 847 87 02, www.obiektysportowe.sggw.pl Murs d’escalade Salles de sport : ul. Siennicka 40, www.siennicka.waw. pl ; ul. Nowowiejska 37B ; ul. Obozowa 60 • Fitness Club Gymnasion, ul. Puławska 427 • École supérieure de Sapeurs-Pompiers, ul. Słowackiego 52/54 • Centre varsovien d’Escalade DIAMIR, ul. Białowiejska 1/3. Pistes cyclables Il y a dans les limites de Varsovie quelque 100 km de pistes cyclables, qui traversent également les parcs, les jardins et les points de vue. En ville, elles longent le plus souvent les rues et les trottoirs. La plus attractive au point de vue touristique est la piste d’environ 28 km de long, qui conduit du Jardin botanique de Powsin (périphérie sud de la capitale) à Młociny (périphérie nord de la capitale), en passant par : Wilanów – Al. Wilanowska – Al. Sobieskiego – ul. Belwederska (montée de la rue en pente raide jusqu’à l’escarpement) – Al. Ujazdowskie – Agrykola (descente de l’escarpement en pente raide) – le Parc de la Culture et des Loisirs et le quartier de Powiśle en direction de la Vistule – le boulevard de la Vistule (Wisłostrada), qui laisse de côté la Vieille Ville, la Nouvelle Ville et la Citadelle – Kępa Potocka et le bois de Bielany (Lasek Bielański). • Itinéraire des Batailles de Varsovie : il relie les endroits liés aux batailles historiques pour la conquête de Praga. Sa lon-
Varsovie
gueur est de 32,7 km, et il mène de pl. Na Rozdrożu, traverse la Vistule sur le pont Łazienkowski, passe par Gocław, Wawer et Marysin Wawerski. • Itinéraire de la Vistule : d’une longueur de 37 km, il mène de la forêt de Kampinos (Puszcza Kampinoska) à Wilanów et Powsin, en passant par Młociny et la Voie Royale. • Petit Périphérique : il unit l’Itinéraire de la Vistule aux quartiers ouest de la capitale polonaise • Ursynów : 13 km de pistes cyclables. Sports nautiques Lac de retenue de Zegrze. Situé à 25 km de Varsovie, il donne la possibilité d’y pratiquer les sports nautiques : yachting, planche à voile. Centres d’animation Bowling, billard Atomic Bowling Center, ul. Wołoska, tél. +(48-22) 543 94 10 • ARCO, ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. 19 • Fantasy Park, ul. Powsińska 31 • Hokus Pokus : ul. Powsińska 31 ; ul. Powstańców 126a, www.hpokus. pl • Hulakula, ul. Dobra 55, tél. +(48-22) 552 71 71, www.hulakula.com.pl • Las Vegas, ul Ostrobramska 75C, tél. +(48-22) 611 71 24, www.promenada.com • Park Powsin, ul. Maślaków 1 • Warszawianka, ul. Abrahama 10, www.wodnik.waw.pl Théâtres Dramatyczny, PKiN, tél. +(48-22) 656 68 44, www. teatrdramatyczny.pl • Narodowy, pl. Teatralny 3, tél. +(48-22) 692 06 10, www.narodowy.pl • Nowy Praga, ul. Otwocka 14, tél. +(48-22) 818 60 39, www.teatrnowypraga.pl • Studio Buffo, ul. Konopnickiej 6, tél. +(48-22) 625 47 09, www.studiobuffo.com.pl • Teatr Muzyczny Roma (théâtre musical), ul. Nowogrodzka 8, tél. +(48-22) 628 89 98, www.roma.warszawa.pl • TR Warszawa (variétés), ul. Marszałkowska 8, tél. +(4822) 629 02 20, www.trwarszawa.pl • Zydowski (théâtre juif), pl. Grzybowski 12/16, tél. +(48-22) 620 70 25, www.zydowski.art.pl Musique classique Filharmonia Narodowa (Philharmonie nationale),
Varsovie ul. Jasna 5, tél. +(48-22) 551 71 11, www.filharmonia.pl • Teatr Wielki (Opéra national), pl. Teatralny 1, tél. +(48-22) 692 02 00, www.teatrwielki.pl • Warszawska Opera Kameralna (Opéra de chambre), Al. Solidarności 76B, tél. +(48-22) 831 22 40, www. wok.pol.pl Cinémas Atlantic, ul. Chmielna 33, www.kinoatlantic.pl • Cinema City Bemowo, ul. Powstańców Śląskich 126a, www.cinema-city.pl • Cinema City Mokotów, ul. Wołoska 12, www.cinema-city.pl • Cinema City Promenada, ul. Ostrobramska 75, www.cinemacity.pl • Cinema City Sadyba, ul. Powsińska 31, www. cinema-city.pl • Femina, Al. Solidarności 115, www. kinoplex.pl • Kinoteka, pl. Defilad 1, www.kinoteka. pl • Multikino, al. KEN 60, www.multikino.pl • Silver Screen Puławska, ul. Puławska 17 • Silver Screen Targówek, ul. Głębocka 15 • Silver Screen Wola, ul. Górczewska 124. Musique Clubs de jazz: Jazz Bistro, ul. Piękna 20, tél. +(4822) 627 41 58, www.jazzbistro.pl • Jazz Club Rynek, Rynek Starego Miasta 2, • Gwiazdeczka, ul. Piwna 40, tél. +(48-22) 887 87 65, www.jazzbistro.pl • Nu Jazz Bistro, ul. Piękna 20 • Szparka, pl. Trzech Krzyży 16a, tél. +(48-22) 621 03 70 • Tygmont, ul. Mazowiecka 6/8, tél. +(48-22) 828 34 09, www.tygmont.com.pl Disco, house music: Ground Zero, ul. Wspólna 62, www.groundzero.pl • Wektor, ul. Polna 1 • Clubs aménagés dans d’anciens forts, ul. Racławicka 99 : Balsam, tél. +(48-22) 898 28 24 ; ClubRock, tél. +(4822) 844 63 94, www.clubrock.pl ; Klinika ; Pruderia, www.pruderia.pl • Underground Music Cafe, ul. Marszałkowska 126/134, tél. +(48-22) 826 70 48, www.under.pl Musique de club: Piekarnia, ul. Młocińska 11, tél. +(48-22) 636 49 79, www.piekarnia.org.pl • On-Off, ul. Żurawia 22, tél. +(48-22) 438 92 99. Reggae: Jadłodajnia Filozoficzna, ul. Dobra 33/35, tél. +(48) 506 999 735. Folk: Gniazdo Piratów, u l. Ogólna 5, tél. +(4822) 633 71 82.
Rock: Aurora, ul. Dobra 33/35, tél. +(48-22) 498 45 56 • CDQ, ul. Burakowska 12, tél. +(48-22) 636 83 00 • Progresja, ul. Kaliskiego 25a, tél. +(48-22) 683 75 42 • Punkt, ul. Koszykowa 55. Clubs d’étudiants: Hybrydy, ul. Złota 7/9, tél. +(4822) 827 66 01, www.hybrydy.com.pl • Proxima, ul. Żwirki i Wigury, tél. +(48-22) 822 87 02, www.klubproxima.com.pl • Remont, ul. Waryńskiego 12, tél. +(48-22) 660 98 75 • Stodoła, ul. Batorego 10, tél. +(48-22) 825 60 31, www.stodola.pl • Park, Al. Niepodległości 196, www.park.com.pl Restauration Milk-bars Pod Barbakanem, ul. Mostowa 29 • Prasowy, ul. Marszałkowska 10/16 • Uniwersytecki, ul. Krakowskie Przedmieście 20/22 • Złota Kurka, ul. Marszałkowska 55/73. Restaurants végétariens Green Way : ul. Szpitalna 6 ; ul. Krucza 23/31 ; Centre commercial Targówek ; Centre commercial Promenada, www.greenway.pl • Mata Hari, ul. Nowy Świat 52. Cafés Antykwariat : ul. Żurawia 45, tél. +(48-22) 629 99 29 • Blikle, ul. Nowy Świat 33, tél. +(48-22) 826 64 27 • Green Coffee : ul. Marszałkowska 84/92, tél. +(4822) 629 83 73 ; ul. Piękna 18, tél. +(48-22) 375 69 69 • La Maison du Café, ul. Smolna 16, www.lamaison.pl • Między Słowami, ul. Chmielna 30, tél. +(48-22) 826 74 68 • Cafe Brama, ul. Krucza 16/22, ul. Waryńskiego 1, www.cafebrama.pl • Cava, ul. Nowy Świat 30, tél. +(48-22) 826 64 27, www.cava.pl • Coffeeheaven : ul. Nowy Świat 40 ; ul. Wołoska 12 ; ul. Dobra 55/66, www.coffeeheaveneu.com • Czuły Barbarzyńca, ul. Dobra 31, tél. +(48-22) 826 32 94, www.czulybarbarzynca.pl • Tea Art, ul. Bednarska 28/30, tél. +(4822) 826 24 16 • Tarabuk, ul. Browarna 6, tél. +(48-22) 827 08 14, www.tarabuk.pl Pubs Elegancki Bolek, Pola Mokotowskie, www.bolek. mlask.pl • Emerald Irish Pub, al. Jerozolimskie 4 • Pod Harendą Pub, ul. Krakowskie Przedmieście 4/6, www.harenda.pl • Keiser Bier, ul. Chmielna 24
• Maniana ul. Foksal 18 • Piano Bar, ul. Chmielna 7/9 • Szlafrok, ul. Wierzbowa 9/11. Hébergement Hôtels Logos, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 31/33, tél. +(4822) 624 41 85, www.hotellogos.pl • Mazowiecki, ul. Mazowiecka 10, tél. +(48-22) 827 23 65, www. mazowiecki.com.pl • Campanile, ul. Towarowa 2, tél. +(48-22) 582 72 00, www.campanile.com.pl • Première, ul. Towarowa 2, tél. +(48-22) 624 08 00, www. campanile.com.pl • Felix, ul. Omulewska 24, tél. +(4822) 870 45 19, www.felix.com.pl • Atos, ul. Mangalia 3a, tél. +(48-22) 841 10 43, www.puhit.pl • Aramis, ul. Mangalia 3b, tél. +(48-22) 842 09 74, www.puhit. pl • Portos, ul. Mangalia 3a, tél. +(48-22) 320 20 00, www.puhit.pl • Dedek Park hotel, Al. Zieleniecka 6/8, tél. +(48-22) 619 77 81, www.dedek.pl Hostelleries Helvetia, ul. Kopernika 36/40, www.hostel-helvetia.pl • Kanonia, ul. Jezuicka 2, www.kanonia.pl • Nathan’s Villa Hostel, ul. Piękna 24/26, tél. +(48220 622 29 46, www.nathansvilla.com • Okidoki, pl. Dąbrowskiego 3, www.okidoki.pl • Tamka, ul. Tamka 30, www.tamkahostel.pl Auberges de jeunesse ul. Karolkowa 53A, tél. +(48-22) 632 88 29, www.ptsm. com.pl/smmnr6 • ul. Smolna 30, tél. +(48-22) 632 88 29 • ul. Wał Miedzeszyński 397, tél. +(48-22) 617 88 51 (en haute saison) • Rynek Nowego Miasta 4, tél. +(4822) 831 50 33 (en haute saison). Campings www.pfcc.info • ul. Fort Wola 22, tél. +(48-22) 837 14 60, www.rapsodia.com.pl • ul. Odrębna 16, tél. +(48-22) 612 79 51, wonder.com.pl/wok • ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. 15/17, tél. +(48-22) 823 37 48 • ul. Inspektowa 1, tél. +(48-22) 842 27 68, www.camping260.pl
Z RAD
Cod zien
MAZ . STR ÓW
18
ntego
Św. Win ce
RAD ZYM IŃSK A
ka
ińs
Pra tul
y s zk ows k a
18
nieck a Zami e
rfa Fieldo
Emila dorfa
A
Ul
ga
E m il a Fiel
Ka n.
No wa
Miń
Polska
CZERNIAKÓW Gołkowska
Ogr. działk. Ogr. działk.
AUGUSTÓWKA Augus tówka
Jez. Czerniakowskie
J.
Wiatraczna
edno czon ych
Al. S tanó w Zj
Lubelska
11 L atus
BIAŁ YSTO K, O
Chode Wincen tego
w. i stopada
Rad z ym ińsk a
Ateń s ka
RASZYŃSKA ur y
Żwirki i Wig
634 Żwirki i PORT LO Wigury OKĘCIE TNICZY
W. W itosa
OK O POWA A
GRÓ JEC K
A. P awi ń
skie
go
Biał obr
E77 GRÓ 7 JECK A
zucha
o
ta
ka
zesk a
Szcz ęśli wic
E
a
k
AL. , KRAK KRA ÓW KOW SKA
Wolicka
RIA LWA A KA CIN GÓR NSTAN KO
KAT OW IC
Al. J. S
Ale ja
Kra siń ski eg
Podc z skie aszyńgo
Wł. Perz yńsk iego
u dnic kie go
L. R
Ale je J 71 ero 9 zol im ski e
e
Ogr. działk.
ws
Jer ozo l im ski
działkowe
sk a
je
Waryńskieg o
Oczapow skie go
ta
on
ym
dysła wa R e
Al. W ła
Pow sta ńcó wŚ ląs kic h
S. Kaliskiego
Lazurowa
Lazurowa
W. Pola
ików Techn
SIEKIERKI
ie Anto n
Krań cowa
OCK ski OTWeszyń z ied
Bartycka
iakow
Ale
sło w i a ń s k a
łM Wa
Dźwigow a
e
Ju g o
działkowe
Bartycka
iec ścin Go
B. Chrobrego
i ss n
ra
801
Wł. U miń skie g
LAS
Czern
o kieg
Ryż owa
brahama ora - Komorowskiego .T. B Al. gen
Ogr. działk.
o
a
J . Me
L. Krzywickiego
iko ws ki ocz n T. N
rat esa Sok
Estrady
Lazurowa
Łukowsk
GOCŁAW
Ogródki
724
bies a So Jan
RIA
zikowskiego L. Id
w ieró nad
sk a
Egip sk
Chełmska
SIELCE
Gre
ańska Afryk
k se l
ka
OSTROBRAMSKA
KĘPA GOCŁAWSKA
Ogródki
r sk a
ickiego I. Kra s
Wołoska
łości GÓRA KALWA
ka
rów die
wa Kino
Sas
B ru
E3 YCH
rów
Szembeka LUBLpl. IN, SIE DLCE
WIS Ł A
Jurija Gagarina
Ogr. działk.
Ogr. działk.
Groch ows
rondo Wiatraczna
na
st a
owa
ede Belw
Puławska
„Warszawianka”
2 N OCZO
J E DN ÓW Z STAN ka ALEJA lsk a Wersa
wa
a
eg iepodl Aleje N
A. Odyńca
a Doln
Saska
cero
rska e de
Spa
B elw
k Puławs
ska zow ie r
DW PKS MOKOTÓW
ka Parys
I ŃSK
leżeró w
Gre
Wał Miedzeszyńs ki A D A O S T R W I S Ł ska Czerniakow
a
o
Kazim
ści
MOKOTÓW
narod
SZ Y
ck Myśliwie
kieg a Wiśniow
odległo Al. Niep
iecka Rakow Urz. Dzieln. Mokotów
11
Belweder
Goworka
Szwo
Pałac na Wyspie
Szas e
w cięzcó Zwy
MOST Z. GEN. LINGA BER
ieck a yśliw
r y ńs
12
zy Międ
D ZE Solec
brat Roz
ska Górnoślą
WA Szase rów
GROCHÓW
wo wy
MI E
S
wskieg o
na Pol
L.Wa
Al. Ujazdowskie
ości
pl. Unii Lubelskiej
Park Łazienkowski
ka Sas
ko
Ł WA
uc z
kie
Na Rozdrożu
SASKA KĘPA
J. Dwernickiego
637
ona zyngt o Was Jerzeg
rondo J. Waszyngtona
rzanowskiego W. Ch
KAMIONEK
y ał W Kan
16
K A EJ W S LUDOW K O . ARMII Łazienkowska AL E N CWKS I Z Zamek „Legia” pl. Ł A Ujazdowski
19
Urz. Dzieln. Praga Pd.
Jez. Kamionkowskie
OLSZYNKA GROCHOWSKA
s ka S t an wowsiskłaa-
Grochowska
uska Franc
r L. K
ec
M
Piękna
Gwarkó w
Telkom
ka Mińs
g o
J. Al. ks. towa go Ponisk ie
a
UTRATA
ata Utr
Zabraniecka
Podskarbińska
o y s k ie
ck a
S ol
s Aleje Ujazdow
Sejm RP
TARGÓWEK FABRYCZNY
sk a
„Siemens” ZWUT WARSZAWA WSCHODNIA
Alej a Zielenie
el
n Lud
ita ow Ziem
SZMULKI
Stadion Dziesięciolecia
ole c
Ogr. działkowe
sk a czyń Kawę
Krucza
ska ałkow Marsz
eg ł Aleje Niepodl
Wołoska
Sław
a
Przeja zd
d zk
i ask Pr
IE
i Top
13
ol a S ok
DW PKS STADION
Mostwskiego oniato ks. J. P
skie zolim Al. Jero
rondo Ch. de Gaulle'a pl. Trzech Książęca Krzyży
J. Za m
go WARSZAWA STADION
st ki Mo tokrzys ę Świ st y Mo icow dn Śre
jska Swo
cia Księ
Naczelniko w
ska ow Kij
ska
rt Po
kie ws zko ius ośc eK zeż
Nowy Świat
WARSZAWA POWIŚLE
Ogr. działk.
a
Ogr. działk.
a
ykow „Milko” sk a
Pollena
ska kow Ząb
a gow Tar
Bolimow ska
s
M
wsk rsza Wa
ELSNERÓW
a
Gorz
ie g o
Ogr. działk.
go skie dow Bar
M. Os
owsk
Troc k
Łodygowa
a wieck Jano
Zab raniecka
Zamo jskie
SK CIŃ CZE E SZ
br Wy bra Do
Tamka
EJ rondo LU DOW Jazdy
skiego Madaliń ego Antoni
J. P. Woronicza
Hand lowa
Koło wa
IDA SOL WARSZAWA WILEŃSKA
oń iell Jag
61
Urz. Dzieln.
POWIŚLE
9
Polskiej
A. O d yńca
TARGÓWEK
kieg o
634
LEWINÓW
Borzymowska
ŚCI RNO
JA ALE
no wsk i
Jórs
e Szw
IE ści e dm i e e Prze
ska
Piękna pl. Konstytucji pl. Zbawiciela
AL . ARMII
icka
ZACISZE
d ró łB na Ka
ża rową J. Od
ELSK ŻE H
ka oń s iell
RZE
Krakowski
r
a K. Chodkiewicz
Racławicka
a szow
21
8
ow Stal
a zow
Praga Pn. S I W YB ŚLĄ OWSK RZE Ż R DĄB
7
WARSZAWA R. ŚRÓDMIEŚCIE rondo Dmowskiego
ł uT. Cha iego bińsk
KS „Gwardia”
iecka Rakow
PRAGA II
R
kie ańs
ska ałkow Marsz
E. Plate
I Pawła I
Ogr. działkowe
yńs
Jag
WYB
e Gd rzeż Wyb
17
o k rz y Św i ę t
skie
E30
Ogród Zoologiczny
1 Zamek 2
18
o Batoreg Stefana
Racław
3
Nowowiejska
T R A S A
Cm.
o kieg
STARE MIASTO T S MO KO-
Koszykowa
WAWELSKA 2
A 61 LLOŃSK JAGIE
Wi s ł a D A R A S T Ł O
ka ters ifra Bon
Filtrowa
ka ars Gil
O ONOW , LEGI STÓW AUGU
I S
Filtry
Cm.
P tyńsk ruszkowska ego
5
10
BKS „Skra”
S. Banacha
WARSZAWA RAKOWIEC
rpnia
lim Jerozo Aleje
t ar z St. S
Ratu
15
WARSZAWA CENTRALNA
Targówek
Ś
rondo Starzyńskiego
Mio dow a pl. Zamkowy
a krzysk Święto
a
Cmentarz Bródnowski
Ogr. działk.
WARSZAWA ZOO
pl. Piłsudskiego
wsk a
Wyszogrodzk
TARGÓWEK
NOWE MIASTO
w Króle
Jana Aleja
1 Sie
a Żelazn
Ogr. działk.
6
18
WARSZAWA OCHOTA Koszykowa
Wawelska
RAKOWIEC
Wł. K oro
rsa
nho ff a
SZCZĘŚLIWICE
wa Ande gen. Władysła
Zam e
w ska
icza kiew
Łopu szańsk a
OCHOTA
K. D icke nsa
Z, dyńskie OSZC ZTYN Wybrzeże G BYDGŃSK, OLS GDA
WARSZAWA RAKÓW
Kopi ńska
WARSZAWA WKD
rondo Artura Zawiszy
pl. Narutowicza
ka
pl. Bankowy
rondo ONZ
Prosta rondo I. Daszyńskiego
Niemce wicza -
to r s
icza
BRÓDNO
GOLĘDZINÓW
4
Grzybo
WA ARO TOW
.
a Żelazn
Z MA SK DZI GRO
ic a M cza Smo
Cm.
RAKÓW
ła II Paw
URSUS
z a ń sk a
Jana
WARSZAWA ZACHODNIA
wik Ko n
C E N T R U Mska
ska Grzybow
WARSZAWA GŁÓWNA
DW. CENTR. PKS
ar szaw skie j 19 20r.
Insta latoró w
WIKTORYN
a Alej
y
Łopu s
m Ada
Cm.
PROSTA
KS “Polonia”
i olipk Now
MIRÓW
14
E30
CZYSTE
WARSZAWA WOLA
S
I OŚC ARN OLID
A TOWAROW
Dzie ci W arsz aw
cza
W ŁO CHY
Kles zczo wa
A ALEJ
Ogr. działk.
skiego
Urz. Wojew.
Urz.Dzieln. Wola
odzk a „Waryński” Siedmiogr Polam
Polam
WARSZAWA AL. JEROZOLIMSKIE
Włoda rze
Smo
2
M. KASPRZAKA
Ogr. działk.
STARE WŁOCHY
za i ew i c Mick
a
PIEŁUSZKI E77 ZEGO PO ER KS. J
ska Młynar
Popu larn
zcza
ieln iana
C
M. Spisaka
Urz. Gm. Ursus
Cm.
Leszno
Płocka
czna paty
eg
M
Fabryka Samochodów Osobowych Daewoo
Most ski Gdań
za lewic . Anie
i olipk Now
a
WARSZAWA KASPRZAKA
WARSZAWA REDUTA ORDONA
ki Staw
MURANÓW
KA WOLS WOLA
ODOLANY
Wałowicka Sym
wa Globuso
rs Świe
W-WA URSUS PÓŁNOCNY Zakłady Mechaniczne „Ursus”
wgo
Górczewsk
pl. Inwalidów
Stawki
a wicz niele M. A
ka Skierniewic
580
ka ows Szelig
NW. WŁOCHY
WARSZAWA WŁOCHY
stów torzy Trak W-WA URSUS i iuszk KośWc Boh ar s . zaw y
Cmentarz Żydowski
MŁYNÓW
W
ŻOLIBORZ
rondo Babka
Powązkowski
Ob ozo wa
go
iń Słom unta Zygm
Bartn
WARSZAWA PRAGA
STARY ŻOLIBORZ
Cmentarz
rondo Zesłańców Bit Syberyjskich wy W
róścic kiego
ińskie Kras
WARSZAWA GDAŃSKA
skie zolim JeGro rzym Aleje ały
ŁÓDŹ, POZNAŃ
STACJA TOWAROWA W-WA ODOLANY
Pl. Grunwaldzki
un
Ogr. działk.
Al. iego Wojska Polsk
Pow ązk ow ska
gen. J. Bema
Tysiąc lecia
rdona J. K. O
KA WOLS
KA ZYŃS
Ciepłownia „Wola”
2 E30 POŁCZYŃSKA
ks. J. Ch
m Zyg
Pl. T. W. Wilsona
7
BURAKÓW
a
J. Sło wack iego
skie go
Płocka
Aleja Prymasa
Elekcyjna
owa Redut
„Vis”
o ck Pot
ka snys Prza
Ciołka
De ot y m y
Erazma
w Śląskich Powstańcó
W
Cm.
WAC KIEG O
SADY ŻOLIBORSKIE
Wł. Bron iew
MARYMONT
ańska Gd
. Br Wł
da
DW PKS MARYMONT
ej ow raj
Ogr. działk.
724
ki
on r a Jo s e p h a C
ii K rm SŁO A
a Adam
H ł as
mskiego
Bumar
POŁC
Ogr. działk.
Rudzk a
ocławska Wr
h Powstańców Śląskic
JELONKI
CHRZANÓW
Zakłady Mechaniczne PZL Wola
RUDA
K
Stefana Że ro
io Rad
Łaszczyńs k i eg o
Człuchowsk
Ogr. działk.
a zist aźd Gwi
za
STARY Ce qu’il faut voir : WAWRZYSZEW SŁODOWIEC 1. Château Royal on iew s kieg 2. Colonne Sigismond o Aeroklub Jana Koch Warszawski 3. Vieille Ville anow Ogródki skieg o Działkowe 4. Cathédrale Saint-Jean PIASKI 5. Barbacane BEMOWO Ogródki Działkowe 6. Place du Marché de wa Pow ązko la Nouvelle Ville wsk a 7. Église Sainte-AnneBOERNEROWO POWĄZKI 8. Krakowskie Przedmieście Ra dio Cm. 9. Église Sainte-Croix wa komunalny 10. Place Piłsudski BEMOWO GROTY11. Parc Łazienki niego Kocj12. P arc Łazienki – ana Ra dio a wa statue de Chopin Ogr. obrzań działk. Musée national skieg13. o ocławska Ogr. 14. Musée de l’Insurrection Wr Obozowa działkowe Ogr. STR. GÓRCE 20 de Varsovie działk. NOWE 15. Palais de la Culture Ogr. KOŁO GÓRCE działk. wska et de la Science 580 WARSZAWAWA 16. Stade du xe GAnniversaire Górczews EW órczewska ka KOŁO SOCHACZ 580 17. Kordegarda. Galerie d’art 18. Zachęta Galerie chta bra Urz. Gm. a Ol Bemowo J an 19. Centre d’Art Contemporain, OSIEDLE Zamek Ujazdowski Strąkowa Amfiteatr JELONKI 20. Bazar de Koło Cm. 18 21. BUW KA a OLS
E
a leśn Pod
7 E7 A K ONC 7 MARYM SZTYN , OL
asp row ic
ŃS GDA CZ, OSZ
Cm.
CHOMICZÓWKA
Urz, Gm. Bielany
na K
ny Klaudy
BIELANY Ja
NW. WAWRZYSZEW
G BYD
Varsovie Arkuszowa
PELCOWIZNA
za eńc dz i
o S. en. eckieg st g Mo a- Row t Gro
iego sock
cza
IELJAG SKA LOŃ
Wólczyńska
A
RADIOWO
NCK
Arkuszow a
O S TR O B
Cracovie
12
Cité royale entre 1038 et 1596. De nos jours, elle est toujours considérée comme le plus important centre spirituel et intellectuel du pays, comme un haut lieu de l’identification nationale. Ville aux nombreuses écoles supérieures, dont la plus vieille est l’Université jagellone. Lajkonik. Symbole de la ville. Il est représenté par un cavalier en costume oriental, caracolant sur un petit cheval de bois. À l’issue des cérémonies accompagnant la Fête-Dieu, une danse traditionnelle est organisée sur la place du Grand-Marché. Dragon de Wawel. Autre symbole de la ville. Selon la légende, le repaire du dragon se trouvait dans une grotte située au pied de la butte de Wawel. Visite Wawel (1). Château qui fut le siège des ducs régnants et des rois de Pologne, mais qui est de nos jours transformé en musée comptant parmi les plus beaux de notre pays. Wawel, tél. +(48-12) 422 51 55, www. wawel.krakow.pl Cathédrale du Wawel (2). Basilique gothique contenant de nombreuses œuvres d’art. La chapelle de Sigismond est un véritable joyau de la Renaissance. Elle est surmontée d’une cloche du même nom pesant 8 tonnes. Musée de la Cathédrale, Wawel, tél. +(48-12) 422 26 43. Place du Grand-Marché (3) (Rynek Główny). Cette place carrée de 4 hectares est l’une des plus grandes d’Europe. Tracée au Moyen Âge, elle est depuis des siècles au cœur même de la vie de la cité. Église Notre-Dame (4). Édifice gothique à trois nefs au riche décor intérieur. Le fameux retable en forme de triptyque de Wit Stwosz (Veit Stoss), un des plus grands retables gothiques d’Europe, est entièrement sculpté dans le bois. Du haut
Cracovie de la tour de l’église résonne en guise de carillon, chaque jour et toutes les heures, un très ancien air de trompette. Rynek Główny 4. Halle aux Draps (5) (Sukiennice). Les premiers étals de draps occupaient la place du Grand-Marché dès le milieu du xiiie siècle. Le bâtiment abrite actuellement une multitude de boutiques de souvenirs et à l’étage la Galerie d’Art polonais du xixe siècle. Rynek Główny 13, tél. +(4812) 422 11 66. Barbacane et porte Saint-Florian (6). Remarquable exemple d’architecture militaire médiévale. Collegium Maius (7). C’est le plus vieux bâtiment universitaire de Pologne. Il est maintenant le siège du musée de l’Université jagellone : environ 2 000 instruments historiques du domaine de l’astronomie (également des temps de Copernic), de la physique, de la chimie et de la cartographie, mais aussi des œuvres d’art. ul. Jagiellońska 1, tél. +(48-12) 422 05 49, www.3uj.edu.pl Tyniec. Abbaye bénédictine, perchée au sommet d’une hauteur calcaire baignée par la Vistule, où furent mis au jour des vestiges de constructions anciennes du xie siècle. ul. Benedyktyńska 37, www.tyniec. benedyktyni.pl Vieille Synagogue (8). Construite au xve siècle dans le style gothique, c’est la plus vieille des synagogues juives existant sur le territoire polonais. ul. Szeroka 24, tél. +(48-12) 422 09 62. Musée Czartoryski (9). Il abrite des collections de peinture du xiiie siècle. On peut y voir entre autres « La Dame à l’hermine» de Léonard de Vinci et « Le Paysage au bon Samaritain » de Rembrandt. Salle d’armes contenant une collection d’objets
militaires. ul. św. Jana 19, tél. +(48-12) 422 55 66, www.muzeum-czartoryskich.krakow.pl Musée national (10). Le bâtiment principal du musée abrite une collection immense d’art contemporain polonais à partir de la fin du xixe siècle, des objets militaires depuis le Moyen Âge, une galerie de produits des artisanats d’art, des œuvres d’art orientales, une collection de costumes et accessoires à compter du xvie siècle. al. 3 Maja 1, tél. +(48-12) 295 55 00, www.muznar.krakow.pl Manggha (11). Centre d’Art et de Technique du Japon, créé en 1994 en vue de populariser la connaissance de ce pays d’Extrême-Orient ul. Konopnickiej 26, tél. +(48-12) 267 27 03, www.mangha.krakow.pl Foires à la brocante (12) : Plac Nowy (quartier de Kazimierz, tous les samedis) ; ul Grzegórzecka, Pod Halą (tous les dimanches). Excursions aux environs de Cracovie Wieliczka. Mine de sel gemme en service sans interruption depuis le xiiie siècle. Un itinéraire touristique souterrain emprunte les galeries de la mine et les chambres ornées de sculptures uniques. La plus intéressante est la chapelle Sainte-Cunégonde, creusée dans la roche saline et décorée de girandoles composées de cristaux de sel et de sculptures de sel gris. Musée avec une exposition d’outils miniers. Site inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco. ul. Daniłowicza 10, tél. +(48-12) 278 73 12, www.kopalnia.pl Oświęcim-Brzezinka (Auschwitz-Birkenau). Pendant la Seconde Guerre mondiale, c’était non seulement le plus grand camp de concentration nazi allemand sur le territoire polonais, mais aussi un camp d’ex-
termination. Plus de 1,5 million de détenus périrent dans ce camp, en majeure partie des populations d’origine juive de Pologne et d’Europe centrale, des Polonais et autres. Site inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco. ul. Więźniów Oświecimia 20, tél. +(48-33) 843 20 22, www.auschwitz.org.pl Kalwaria Zebrzydowska. Complexe religieux comprenant l’église baroque des Bernardins, connue pour son tableau miraculeux de Notre-Dame-du-Calvaire, une abbaye et un parc de pèlerinage. Les chemins de Croix, situés sur des collines et dans la vallée du cours d’eau qui y coule, accueillent chaque année plus de un million de pèlerins. Site inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco. www.kalwaria.ofsm.pl Pieskowa Skała. Château surmontant la vallée de la rivière Prądnik. Un des plus beaux édifices Renaissance de Pologne. Transformé de nos jours en musée : filiale du Château Royal de Wawel, avec des collections de tableaux, sculptures, tapisseries, meubles. Sułoszowa, tél. +(48-12) 389 60 04, www.wawel.krakow.pl Cracovie sur Internet www.krakow.pl www.krakow4u.pl www.krakow2000.pl Transports urbains Carte touristique de Cracovie. Valable deux ou trois jours, cette carte permet à son détenteur de voyager gratuitement par tous les moyens des transports urbains, de visiter gratuitement 32 musées cracoviens, de bénéficier de réductions dans certains restaurants et pour les excursions locales. www.krakowcard.com
13
Cracovie
14
Transports en commun Les autobus et les tramways des lignes de jour circulent de 5 h à 23 h. Les véhicules des lignes de nuit passent toutes les heures. Taxis Barbakan, tél. 96 61 • Express, tél. 96 29 • Radio Taxi, tél. 91 91 • Wawel, tél. 96 66 • City, tél. 96 21 • Lajkonik, tél. 96 28 Manifestations culturelles Festival international du Chant marin. Présentation des chants des plaisanciers. C’est l’un des plus grands événements de ce type au monde. Février. www. hals.krakow.pl • Festival du Cinéma de Cracovie. C’est l’un des plus anciens festivals européens présentant les plus récents films documentaires, animés et de fiction. Mai/ Juin. www.cracowfilmfestiwal.pl • Festival de la Chanson des Étudiants. Le plus ancien et le plus grand festival des milieux universitaires se tient chaque année à Cracovie depuis 1962. Un grand nombre d’artistes polonais aujourd’hui célèbres y firent leurs débuts. • Juwenalia. Célébration des traditionnelles Journées des étudiants, organisées en mai de chaque année par la jeunesse universitaire. Elles s’accompagnent de festivités, divertissem*nts et défilés dans les rues de Cracovie, auxquels prennent part de nombreux étudiants. • Cortège solennel du Lajkonik. Le cortège du Lajkonik renoue avec la légende de l’incursion de hordes tartares à Cracovie au xiiie siècle. Compte tenu de son originalité et de son caractère particulier, cette fête est un événement unique au monde. Juin. www.mhk.pl • Couronnes de la Saint-Jean. Grande manifestation traditionnelle de plein air renouant avec les festivités de la Nuit de la SaintJean. Les Cracoviens se rassemblent en
Cracovie foule sur les boulevards de la Vistule, au pied du Château de Wawel, pour assister aux concerts, aux spectacles de plein air et aux feux d’artifice, pour bien s’y amuser. 23 juin. www.biurofestiwalowe.pl • Festival de la Culture juive. Lieu : Kazimierz, ancien quartier juif de Cracovie. Événement culturel jouissant d’une renommée mondiale : concerts dans la synagogue et dans les cafés, représentations données par des théâtres de rue, expositions, ateliers de danses et de chants hassidiques, présentation de plats de la cuisine juive. Il se déroule à la charnière de juin et juillet. www.jewishfestival.pl • Jazz à la Toussaint à Cracovie. C’est le plus ancien festival de jazz de Pologne. www.uloisa.com • Concours des Plus Belles Crèches de Noël cracoviennes. Concours organisé depuis plus de 60 ans, dont l’objectif est de choisir la plus belle crèche de Noël cracovienne comportant des éléments caractéristiques de l’architecture du vieux quartier de Cracovie. Décembre. www.mkh.pl Enseignement supérieur Écoles supérieures publiques Université jagellone, www.uj.edu.pl • Académie d’Économie, www.ae.krakow.pl • Académie des Mines et de Métallurgie, www.agh.edu.pl • Académie de Musique, www.amuz.krakow.pl • Académie de Pédagogie, www.ap.krakow.pl • Académie d’Agriculture, www.ar.krakow.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.krakow.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.krakow.pl • Collegium Medicum de l’Université jagellone, www.cm-uj.krakow.pl • École nationale supérieure de Théâtre, www.pwst.krakow.pl • École polytechnique de Cracovie, www.pk.edu.pl Shopping Hypermarchés Carrefour : ul. Zakopiańska 62 ; ul. Medweckiego
2; al. Witosa 7 • Géant, al. Bora Komorowskiego 37 • Real, al. Pokoju 67 • TESCO : ul. Dobrego Pasterza 67 ; ul. Kapelanka 54 ; ul. Wielicka 259 ; ul. Włoska 2 ; ul. Wybickiego 10. Galeries marchandes Galeria Centrum, ul. św. Anny 2 • Krakow Plaza, Al. Pokoju 44 • M1, Al. Pokoju 67 • Zakopianka Centre, ul. Zakopiańska 62 • Galeria Kazimierz, ul. Podgórska 34. Librairies Empik Megastore, Rynek Główny 5, tél. +(48-12) 429 42 34 • Massolit, ul. Felicjanek 4, tél. +(48-12) 432 41 50, www.massolit.com Sports et loisirs Piscines AWF (Académie d’Éducation physique), ul. Rogozińskiego 12, tél. +(48-12) 683 11 25 • Escada, ul. Szuwarowa 1, tél. +(48-12) 262 76 46, www.escada.com. pl • Park wodny (parc aquatique), ul. Dobrego Pasterza 126, tél. +(48-12) 616 31 00, www.parkwodny.pl • Korona, ul. Kalwaryjska 9, tél. +(48-12) 656 13 68, www.korona.krakow.pl Clubs de fitness Klub Pi, ul. Koło Strzelnicy 3, tél. +(48 12) 425 38 50, www.fitness-pi.com.pl • Alstar, ul. Zawiła 61, tél. +(48-12) 262 03 91, www.alstar.pl • Euro Fitness Club, ul. Biskupia 18, tél. +(48-12) 634 20 00, www. efc.pl • Podwawelski, ul. Komandosow 21, tél. +(48-12) 266 54 05, www.podwawelski.fitnessclub. pl • ZUM, ul. Mackiewicza 14, tél. +(48-12) 415 16 74, www.zum-fitness.pl Patinage Krakowianka, ul. Siedleckiego 7, tél. +(48-12) 4211317. Ski Piste de ski de fond, dans la forêt de Wola (Las Wolski). Parc de skating Zabierzów. Village situé à 10 km à l’ouest de Cracovie. Courts de tennis Escada, ul Szuwarowa 1, www.escada.com.pl • MW Sport, Na Błoniach 1 • Olsza, ul. Siedleckiego 7.
Pistes cyclables Boulevard de la Vistule • Dębniki à Tyniec • Itinéraire de la forteresse de Cracovie (pédestre et cyclable) Itinéraire cyclable international Greenway, d’une longueur de 700 km, allant de Cracovie à Vienne, en passant par la Moravie. Couloir écotouristique européen, avec des allées bordées d’arbres, qui met en valeur le patrimoine culturel, naturel et historique de l’Europe centrale. Centres d’animation Bowling Fantasy Park, al. Pokoju 44, tél. +(48-12) 290 95 15, www.fantasypark.pl • Bachus, ul. Sw. Filipa 6 • Klimat, ul. Zakopiańska 62, tél. +(48-12) 290 86 10, www.klubklimat.pl Squash Alstar, ul. Zawiła 61, tél. +(48-12) 262 04 03, www. alstar.pl • Escada, ul. Szuwarowa 1, tél. +(48-12) 262 76 46, www.escada.com.pl • Squash Botoja, ul. Józefa 14, tél. +(48-12) 421 51 87, www.botoja.pl Murs d’escalade Renisport, ul. Czepca 11 • Forteca, ul. Racławicka 60 • AWF, ul. Jana Pawła II 78 • KS Korona, ul. Kalwaryjska 9 Théâtres Operetka (Théâtre de l’Opérette), ul. Lubicz 48, tél. +(48-12) 421 16 30 • Stary Teatr, ul. Jagiellońska 1, tél. +(48-12) 422 85 66, www.stary-teatr.krakow.pl • Scena STU, Al. Krasińskiego 16, tél. +(48-12) 422 22 63, www.scenastu.com.pl • Bagatela, ul. Karmelicka 6, tél. +(48-12) 422 66 77, www.bagatela. pl • Teatr im. Słowackiego (Théâtre Słowacki), pl. Św. Ducha 1, tél. +(48-12) 424 45 26, www.slowacki.krakow.pl Musique classique Philharmonie de Cracovie, ul. Zwierzyniecka 1, tél. +(48-12) 421 77 87, www.filharmonia.krakow.pl • Opéra de Cracovie (scène d’opéra du Théâtre Słowacki), pl. Sw. Ducha 1, tél. +(48-12) 422 78 07, www. opera.krakow.pl • Scena El-Jot Krakowska Opera
15
Cracovie
16
Kameralna (Opéra de chambre), ul. Miodowa 15, tél. +(48-12) 430 66 06, www.kok.art.pl • Sinfonietta Cracovia, ul. Papiernicza 2, tél. +(48-12) 416 70 75, www.sinfonietta.pl Cinémas Cinema City : ul. Podgórska 34 – Galeria Kazimierz; Al. Pokoju 44 – Plaza ; ul. Zakopiańska 62 – Zakopianka, www.cinema-city.pl • Kijow, Al. Krasińskiego 34, tél. +(48-12) 433 00 33 • Multikino, ul. Dobrego Pasterza 128, www.multikino.pl • Orange IMAX, Al. Pokoju 44, www.kinoimax.pl Clubs musicaux Techno: Kameleon, ul. Zabłocie 12, tél. +(48-12) 423 60 60, www.kameleon-klub.krakow.pl • Prozak, pl. Dominikański 6, tél. +(48-12) 423 23 08, www.prozak.pl Hip-hop: Kameleon, ul. Zabłocie 12, tél. +(48-12) 423 60 60, www.kameleon-klub.krakow.pl • Cień, ul. św. Jana 15, tél. +(48-12) 422 21 77, www.cienklub.com Rock: Jazz Rock Cafe, ul. Sławkowska 12, tél. +(4812) 422 19 88, www.jazzrockcafe.pl • Carpe Diem, ul. Florianska 33, tél. +(48-12) 421 14 51. Musique de club: Roentgen, pl. Szczepański 3, tél. +(48-12) 431 11 77, www.roentgen.pl • Stalowe Magnolie, ul. św. Jana 15, tél. +(48-12) 422 60 84, www.stalowemagnolie.pl Jazz: Indigo, ul. Floriańska 26, tél. +(48-12) 429 17 43, www.indigo.cyberdusk.pl • U Loisa, Rynek Główny 13 tél. +(48-12) 617 02 22, www.uloisa.com • U Muniaka, ul. Floriańska 3, tél. +(48-12) 423 12 05, www.umuniaka.krakow.pl Musique juive à Kazimierz: Alchemia, ul. Estery 5, www.alchemia.com.pl • Klezmer-Hois, ul. Szeroka 6, tél. +(48-12) 411 12 45, www.klezmer.pl Cabarets: Piwnica pod Baranami, Rynek Główny 27, tél. +(48-12) 421 25 00, www.piwnicapodbaranami.krakow.pl • Loch Camelot, ul. Św. Tomasza 17, tél. +(48-12) 423 06 38, www.lochcamelot.art.pl Clubs d’étudiants: Pod Jaszczurami , Rynek Główny 8, tél. +(48-12) 429 45 38, www.instytutsztuki.pl • Centrum Kultury Rotunda, ul. Oleandry 1, tél. +(48-12) 633 35 38, www.rotunda.org.pl •
Cracovie Carpe Diem, ul. Floriańska 23, tél. +(48-12) 431 22 67 • Żaczek, ul. 3 Maja 5, 53l. +(48-12) 622 11 67 • Bakałarz, ul. Ingardena 4, tél. +(48-22) 662 66 63 • Zaścianek, ul. Rostafińskiego 4, tél. +(48-12) 637 37 42 • Arka, ul. 29 Listopada 52, tél. +(48-12) 412 71 61 • Świniarnia, ul. Budryka 6, tél. +(48-12) 638 15 99 • Kwadrat, ul. Skarżyńskiego 1, tél. +(48-12) 647 50 78, www.kwadrat.pk.edu.pl Restauration Milk-bars et restaurants Grodzki, ul. Grodzka 47 • Jadłodajnia, ul. Oleandry 1 • Kazimierz, ul. Krakowska 24 • Naleśniqi : ul. Szewska 27 ; pl. Mariacki 2 • Pod Temidą, ul. Grodzka 43 • Sąsiedzi, ul. Szpitalna 40 • Smaczny, ul. św. Tomasza 24 • Żaczek, ul. Czarnowiejska 75 Cuisine végétarienne Green Way, ul. Mikołajka 14 • Vega : ul. św. Gertrudy 7 ; ul. Krupnicza 22 Cafés Albo Tak, Mały Rynek 4, tél. +(48-12) 423 00 70, www.albotak.kr-nightlife.pl • Demmers Teehaus, ul. Kanonicza 21 • Coffeeheaven : ul. Karmelicka 8 ; Al. Pokoju 67 ; ul. Podgórska 34, www.coffeeheaven. eu.com • Europejska, Rynek Główny 35, tél. +(4812) 429 34 93, www.europejska.pl • Jama Michalika, ul. Floriańska 45, tél. +(48-12) 422 15 61, www. jamamichalika.pl • Klubokawiarnia Mleczarnia, ul. Meiselsa 20 • Loża Klub Aktora, ul. Sw. Jana 2/ Rynek Główny 41, tél. +(48-12) 429 29 62, www.loza. zaprasza.net • Paparazzi, ul. Mikołajska 9, tél. +(4812) 429 45 97, www.paparazzi.com.pl • Szuflada, ul. Wiślna 5, tél. +(48-12) 423 13 34. Pubs Fischer Pub, ul. Grodzka 42, tél. +(48-12) 421 70 56 • Łaźnia, ul. Paulińska 28, tél. +(48-12) 292 00 58 • Music Bar 9, ul. Szewska 9, tél. +(48-12) 422 25 46 • Propaganda, ul. Miodowa 20, tél. +(48-12) 292 04 02 • Shakesbeer Pub, ul. Gołębia 2, tél. +(48-12) 421 30 20 • U Piwersów, ul. Floriańska 32 • Tower Club, ul. Grodzka 4, tél. +(48-12) 292 23 62. Spécialités culinaires régionales
Il s’agit avant tout de la trempette à la cracovienne (maczanka po krakowsku), faite d’une mince tranche de filet de porc cuite à l’étouffée avec beaucoup d’oignon et de cumin, arrosée de sauce et servie dans un petit pain de mie ou un petit pain de froment. Le canard rôti aux champignons (pieczona kaczka z grzybami), servi avec du gruau de sarrasin, est également excellent. Les fromages de brebis (oscypek et bundz), produits dans le Podhale, région montagneuse proche de Cracovie, sont les seuls fromages de brebis de Pologne susceptibles de retenir l’attention des connaisseurs. De vrais délices : le gâteau au fromage blanc à la cracovienne aromatisé de vanille (sernik krakowski), et le fameux feuilleté papal à la crème pâtissière (papieska kremówka). Comme il est vendu un peu partout à Cracovie, c’est cependant le bretzel cracovien (krakowski obwarzanek), une sorte d’anneau saupoudré soit de sel, soit de graines de pavot ou de graines de sésame, qui est partout le plus visible. Hébergement Hôtels Astoria, ul. Józefa 24, tél. +(48-12) 432 50 10, www. astoriahotel.pl • Campanile, ul. Św. Tomasza 34, tél. +(48-12) 424 26 00, www.campanile.com.pl • Felix, os. Złota Jesień 15B, tél. + (48-12) 648 48 67, www. puhit.com.pl • Krakus, ul. Nowohucka 35, tél. +(4812) 652 02 02, www.hotel-krakus.com.pl • Panorama, ul. Lipińskiego 3/1, tél. +(48-12) 260 64 01, www.hotel-panorama.pl • Perła, ul. Zakopiańska 180b, tél. +(48-12) 267 31 92, www.hotelperla.com. pl • ROKK, ul. Rzemieślnicza 5, tél. +(48-12) 269 15 66, www.rokk.pl • Start, ul. Kapelanka 60, tél. +(48-12) 269 22 10, www.hotelstart.com.pl • Sport, ul Zarzecze 124a, tél. +(48-12) 626 43 63, www.sporthotel. krakow.pl • Royal, ul. Sw. Gertrudy 26-29, tél. +(48 12) 421 58 57, www.royal.com.pl
Hostelleries Any Time Hostel&Pension Estery, www.anytime.com.pl • Aston, www.spanie.krakow.pl • Atlantis, www.hostel.pl • Bling Bling, www.blingbling. pl • Blue, www.bluehostel.pl • Corner, www.cornerhostel.pl • Deco, www.hosteldeco.pl • Dizzy Daisy, www.hostel.pl • DJ, www.djhostel.pl • Fern Flower, www.fern.pl • Flamingo, www.flamingo-hostel.com • Gardenhouse, www.gardenhouse.pl • Greg&Tom, www.gregtomhostel.com • Centrum, www.centrumkrakow.pl • Guliwer, www.krakownoclegi.pl • Kazimierz Bet, www.polhotels.com • Konsul, www. hostelkonsul.com • Rynek7, www.hostelrynek7.pl • Trzy Kafki, www.trzykafki.pl • Węgierska, www. motel-wegierska.strefa.pl • Junior Krakus, www. hotel-krakus.com.pl • Mama’s, www.mamashostel. com.pl • Momotown, www.momotownhostel.com • Old Town, www.oldtownhostel.pl • Orange, www. hostelorange.pl • Sky, www.skyhostel.com.pl • The Stranger, www.thestrangerhostel.com • Travel republic, www.travelrepublic.pl • Travellers Inn, www.travellersinn.pl • Trzy Kafki Bis, www.trzykafki.pl • Trzy Kafki plus, www.trzykafki.pl • U Zeweckiego, www.zewecki.com Auberges de jeunesse ul. Grochowa 2, tél. +(48-12) 653 24 32, www.ssm. com.pl • ul. Oleandry 5, tél. +(48-12) 633 88 20 • ul. Szablowskiego 1C, tél. +(48-12) 637 13 53. Campings Clepardia, ul. Pachońskiego 28A, tél. +(48-12) 415 96 72, www.clepardia.pl • Krakowianka, ul. Żywiecka Boczna 2, tél. +(48-12) 268 14 17, www.krakowianka. com.pl • Smok, ul. Kamedulska 18, tél. +(48-12) 429 72 66, www.smok.krakow.pl • Korona, Gaj (près de Cracovie), tél. +(48-12) 270 13 18, www.campingkorona.com.pl • Camping et village de toile, Wieliczka, ul. Wierzynka 9, tél. (48-12) 278-36-14.
17
z yn y
Al.
N ow olipki
o
Piast Koło
sk iej ąbrow
M. D
Al. Róż
wskieg
Bronie
Wi
Dunik owsk iego
ka
aP a
Ols
Sołtysowska
L. Podb ipię ty
o h uc k a N ow
ka
Koź lars
ęczu Na Zał
E4
o s ą d e ck a
a lsk Wo ów
ce
PROKOCIM
0 WI PRZ ELI EM CK YŚ A L, R
ZES ZÓW
ki
Półł an
XII PROKOCIM -BIEŻANÓW L.Teligi
M. Ćwiklińskiej
KRAKÓW BIEŻANÓW
Pół łan ki
rska
Now
OŚWIĘCIM
zowskie go
Bieża now sk a
bo M al X WOLA DUCHACKA
a yck Łuż
Z ZAKO AKOPIAŃ PANE , KĘTYSKA
Stelli-Sowick i eg o
Lub lań ska Pilo tów
Brog i
Bro
dow icza
a
Rako wick
ta Pow s
Ale ja
Kalwar yjska
WAD OWIC KA
K
Al. Ja na Pa SANDO MIERZ w ł a II
owa
W
Strzelc ów
Bociania AL. WA 29 RSZ LIST AWA OPA , KIELCE DA
7
PAD A
29 L ISTO A L. Wars zaws ka
Pawia
l a t te
We ste rp
D i et la
Zw Bałuckie go
Św . G ertrudy
Kijows ka
Piastow sk a
Prądnic ka
D skieunaje go
AL. A. M ICKIE WICZ A
Podwale
Pia sto wsk a
ańcó w Warszawy
OL KU
J. Mack iewicz a Prądnicka
E77
Stachiewi cza
JASNO SZ GÓ R S K A
EJ AL. ARM II KRAJO W Ś
rk ana
KRAKÓW PROKOCIM
ł Koz Na
A. Fredry
Cracovie
ości
Fabryka Kabli
4
KRAKÓW BOREK FAŁĘCKI
BOREK FAŁĘCKI
idarn
O
Sucha
777
l Al. So
Sz p a ra g
IX ŁAGIEWNIKI
pl. Centralny
Sieros
KRAKÓW BONARKA
wka W. Sła
ZAKRZÓWEK
ck a
CEGIELNIANA
Al. Przyjaź ni
y
li Wie
A ŁAGIEWNIKI MIEŃS KI E GO
K
VIII DĘBNIKI
J. Brożka
rondo Czyżyńskie
Żeromsk iego
Del. Urz. Miasta
ga Stru
KRAKÓW PŁASZÓW
H.
ckiego owe ta-R o r G St. ńska erzy obi
ców roń Ob rzyża K
Kr z y wda
Cm. Podgórski
a ers nd .A Wł Al.
ic h
KRAKÓW KRZEMIONKI
a
Ś l ą sk
PODGÓRZE
PYCHOWICE
ka
P ł a s z o w s ka
Wie lick a
XVIII NOWA Mościckiego HUTA
Ce qu’il faut voir: 1. Wawel XIV 2. Cathédrale du Wawel CZYŻYNY 3. Place du GrandŁĘG Marché 4. Église Notre-Dame 5. Halle aux Draps wy 6. Barbacane et itporte Ryb Prze wóz XIII Saint-Florian PODGÓRZE RYBITWY 7. Collegium Maius Lipska 8. Vieille Synagogue J. Surzy Łanowa ckiego Obroń 9. Musée Czartoryski R y b i t w y ców ty l Mod a Dąb lin a ka 10. Musée national PŁASZÓW 11.DrwManggha ina Ba 12. Foires à la brocante gr
Ogródki działkowe
6 h uc 77 Nowo
NOWA HUTA
DRÓJ
Ogródki działkowe
ŁA
KRAKÓW JABŁOCIE
cka cz y
BUSKO Z
ska ow yrz m c Ko
Mo
rondo Mateczny
okoju Al. P
rondo Kocmyrzowskie
ń B ie
ubn ia
a
nk a
a ilg
w ńcó
rondo Na Łęgu
oj u Al. Pok
Dł
Centr aln
wskiego Limano
LUDWINKÓW
a
Polskich DĄBIE
II GRZEGÓRZKI
W IS
Park
Jagiełły
K. Łowińs PRZEMYŚ kiego L, RZE SZÓW
K. M XVI ak BIEŃCZYCE uszyńskiego
rondo gen. Maczka
Lotników
Saska
Del. Urz. Miasta
dzie Zjeź Na
8
KAZIMIERZ Kośc. Na Skałce
Cm.
Al. Wł . Ande rsa
W y s o c ki e j
wła II
ąbia Ofiar D
a iśln row Sta
Dietla
rek Ugo
rondo Grzegórzeckie
STRADOM
wska Krako
s si n o te Ca Mon
K apela
Ogródki działkowe
ska dom Stra
11
rondo Grunwaldzkie
7 7 E7
DĘBNIKI
780
Wawel
J CKIE PNI
ka Pras
2 1
O KON
skiego
T. Kości u szki
Cm.
Grzegórzecka 12
a
Nowohucka
Urz. Miasta
WESOŁA
o ieg ick kul
M. Medweckiego
RAKOWICE
Del. Urz. Miasta Mogilska
L. O
Ogródki działkowe
J an
rondo Mogilskie
Lubicz
UGOREK nów Uła
ka iec zyn
KRAKÓW GŁÓWNY
a ner
3 4
Franciszkańska
Podzamcz e Katedra
a Józef Księcia
Tynieck
7
Kośc. Mariacki
ego
ier
9
5
go wski Strasze
a Al. F. Foch
ie Piłsudsk
6
IV Pilotów rondo PRĄDNIK MłyńskieJ. CZERWONY Meiss
go bre hro Groc COLSZA hows ka
Prażmowskiego
10
PÓŁWSIE Błonia ZWIERZYNIECKIE
VII ZWIERZYNIEC J. Malczew
a
aja
O SKIEG RASIŃ AL. Z. K
igi
Al. 3 M
Basztowa
w-
a
CZARNA WIEŚ
PIASEK
Cmentarz Rakowicki
RAKOWICE
I KLEPARZ STARE MIASTO lick me Kar
C E4 ZA R N O IE W JSKA 0
AL.
ACKIEGO ŁOW J. S
D ług
NOWA WIEŚ
TS Wisła
Ru daw a
Del. Urz. Miasta
Króle wska
Pran Cm. doty
sk
Wro cław ska
L. O kuli c ki ego o g e i k s w o r omo K a r o B . l A
7 77 a
orąży ch
o
o d ch
Ogródki działkowe
dw
Tw
VI BRONOWICEP
4
Król owe j Ja
a tor
V ŁOBZÓW
Miechowit y
ślic
o Pasterza Dobreg
Lublańska
Wil eńs C ka zer w Prą oneg dni o ka
ard eg
ROGATKA WARSZAWSKA
GRĘBAŁÓW
ż ców Krzy Obroń
ka ws ysł a
h Srebrnyc Orłów
yk jcz
Dobrego Pasterza
D ok
KRAKÓW ŁOBZÓW
Bro now icka
NAWOJK I
O
ka
J. J a n c a r za
ic k a KruszLw. Okulickiego
a koł Mi
J. Wybickiego
ols
w
M łyń
t Bra
Op
có stań Pow
Majora Ł e p kowskiego
KROWODRZA
Balicka
Ę C IM WI
o r fa
na
w
Fi e l d
Si e
777 ów
„S Batalionu kała ”
T. Makowskiego
DĄBROWA GÓRN.
Prądnik
kich oders Zuch Krow
MISTRZEJOWICE
a
a
Opols k a
M. Jarem y
AZORY
778
K. Wyki
e tk
da J. Conra
ońskiego H. Pach
i Łok
KRZ
ESZ OW ICE Rad z 91 ikowskie 4 go
IV PRĄDNIK BIAŁY
Batowicki k
Al. Pows t
d
nic
J.
pr ą
o
PRZEM YŚ
ucharskie H. S go
L, RZES
ZÓW
Tatras et Zakopane
20
Zakopane est l’un des plus grands centres touris tiques et de villégiature. Capitale hivernale de la Pologne, située au pied des Tatras, les plus hautes montagnes de notre pays. Le centre de la ville se trouve à 838 m d’altitude. Excellent point de départ des escapades dans les Tatras. Visite Sabała (1). Musicien et conteur légendaire, l’un des premiers guides de montagne. Dans sa jeunesse, c’était un brigand-montagnard et un braconnier. Son souvenir est commémoré par une statue. ul. Zamoyskiego/ul. Chałubińskiego. Ulica Kościeliska (2). Cette rue est un véri table musée naturel de l’architecture montagnarde. On peut y voir la vieille église du milieu du xixe siècle, construite en bois, au toit couvert de bardeaux, qui abrite trois autels taillés dans le bois par les montagnards, des sculptures populaires et des peintures sur verre. Le vieux cimetière, appelé Pęksowe Brzysko, est une nécropole historique du milieu du xixe siècle, avec les tombes de personnages ayant rendu des services éminents à la culture polonaise, au tourisme et la ville de Zakopane. Krupówki (3). Rue principale de la ville. S’y trouve le musée des Tatras, construit dans le style populaire zakopanien, qui présente l’histoire et l’ethnographie de la région, de même que la nature des Tatras. ul. Krupówki 10, tél. +(48-18) 201 52 05, www.muzeumtatrzanskie.com.pl Tremplins pour le saut à skis du mont Krokiew (4). Des concours pour la Coupe du Monde de Saut à skis y sont organisés en janvier, qui attirent toujours des milliers spectateurs. tél. +(48-18) 201 22 11, [emailprotected] Musée du Style zakopanien Stanislaw Witkiewicz, (5) aménagé dans la villa « Koliba», ul. Kościeliska 18, tél. +(48-18) 201 36 02, www.
Tatras et Zakopane muzeumtatrzanskie.com.pl Chapelle en bois de Jaszczurówka, datée du début du xxe siècle, qui est un exemple du style zakopanien en architecture. Atma (6). Villa en bois de style zakopanien, dans laquelle habitait le grand compositeur Karol Szymanowski, qui puisait à pleines mains dans le folklore du Podhale. Transformée en musée Karol Szymanowski. ul. Kasprusie 19, tél. +(48-18) 201 34 93. Antałówka (7). Mont (940 m) avec des sources thermales jaillissant de ses versants. Parc aquatique du mont Antałówka, en service depuis novembre 2006. www.antalowka.com Intéressant folklore montagnard – costumes, patois, musique – à Zakopane et dans les villages environnants, à savoir Kościelisko, Witów, Chochołów, Ciche, Ząb, Poronin, Bukowina Tatrzańska. Galerie Władysław Hasior (8). Dans l’ancien atelier du scénographe, sculpteur, peintre et poète est aménagée une galerie où sont exposées de nombreuses œuvres de cet artiste. ul. Jagiellońska 18, tél. +(4818) 2066871. Tatras Le Parc national des Tatras englobe la partie polonaise de ce massif montagneux. Avec le parc adjacent de l’autre côté de la frontière polono-slovaque, il est inscrit sur la Liste des Réserves mondiales de la Biosphère de l’Unesco. De nombreux itinéraires touristiques permettent de mieux connaître les lacs d’altitude, les vallées, les cascades et les grottes. Excellentes conditions pour la pratique de l’escalade, de la spéléologie et du tourisme pédestre durant l’année tout entière, et du ski en hiver. L’accès du parc naturel est payant. Les arolles, les édelweiss et les crocus aux fleurs violettes annonciatrices du prin-
temps sont les plantes caractéristiques des Tatras. Les chamois, les marmottes et les aigles royaux vivent dans les parties supérieures des Tatras. Aux étages inférieurs, outre les espèces animales communes, telles que les cerfs, les chevreuils, les lynx et les chats sauvages, on rencontre également des ours. Morskie Oko. Situé à 1 395 m d’altitude, ce lac de montagne – le plus grand dans les Tatras – est le site le plus souvent visité dans la région. Ses eaux vertes à la transparence allant jusqu’à 15 m de profondeur abondent en truites. Sur ses rives croissent de superbes vieilles arolles. Aux environs se trouve un refuge historique. Vallée des Cinq Étangs polonais (Dolina Pięciu Stawów Polskich). C’est la plus belle des vallées des Tatras, aussi est-elle visitée par une multitude de touristes. Six étangs en sont la principale parure. Paysage de haute montagne de toute beauté, avec des rochers dénudés et des cimes abruptes dominant les plans d’eau. La flore de ce site se compose de mousses, de lichens et d’herbes. Siklawa. La plus grande cascade des Tatras: l’eau y tombe de quelque 70 m de hauteur. Elle est particulièrement majestueuse lors des pluies intenses. Elle fait partie de l’un des itinéraires de montagne les plus fréquentés. Giewont. Mont de 1 909 m surmonté d’une croix de fer de 15 m de haut. Par sa forme, il rappelle un guerrier dormant. C’est l’une des montagnes les plus fréquentées par les alpinistes, d’accès relativement facile par le flanc sud. Vallée de Kościelisko (Dolina Kościeliska). Vallée comptant parmi les plus belles et le plus facilement accessibles dans les Tatras. Itinéraire destiné même aux touristes les moins aguerris. Possibilités de randonnées
en calèche ou en traîneau. Gubałówka. Mont de 1 123 m d’altitude, facilement accessible à pied ou par le funiculaire. Au sommet, des attractions variées attendent les touristes : le magnifique panorama qui se déroule sur les massifs des Tatras, des Gorce, des Hautes Beskides et des Piénines, ainsi que sur la ville de Zakopane située au pied de la montagne, des aires de jeu pour les enfants, une piste de toboggan et une plage d’altitude pour les amateurs de bronzette au soleil. Du mont Gubałówka partent de nombreuses pistes cyclables et pédestres en direction des villages de montagne : Ząb, Nowe Bystre, Poronin, Dzianisz, Kościelisko et Chochołów. L’une d’elle emprunte la crête du Gubałówka pour atteindre le mont Butorowy Wierch. En hiver, les conditions y sont excellentes pour les skieurs et les amateurs de snowboard. Piste de toboggan du mont Gubałówka. C’est une installation moderne en service à partir du printemps jusqu’à l’automne avancé. La descente en toboggan muni d’un frein sur une piste profilée pertinemment et couverte de neige artificielle, qui comporte de nombreux virages, vous procurera des sensations fortes. Butorowy Wierch. Point de départ des randonnées à pied et à bicyclette, au cours desquelles vous pourrez admirer la vue qui s’étale sur les Tatras polonaises et slo vaques, sur Zakopane et Kościelisko. Un tronçon très pittoresque de l’Itinéraire papal conduit du mont Butorowy Wierch au mont Gubałówka. On accède au sommet du Butorowy Wierch par télésiège composé de sièges pour 2 personnes. Kasprowy Wierch. Mont culminant à 1987m dans les Tatras occidentales. Il doit sa popularité entre autres au téléphérique qui y
.pl www.poland-tourism21
Tatras et Zakopane
22
fut construit dans les années 30 du xxe siècle. Il ne vous faudra que 20 minutes pour atteindre le sommet du Kasprowy Wierch : en hiver, pour y faire du ski ; en été, pour y admirer la remarquable vue sur les Tatras, et plus précisément sur le majestueux mont Krywań, sur le mont Świnica et sur le massif du Kościelec, sur le cirque Kocioł Gąsienicowy, au pied du Kasprowy Wierch, domaine skiable très apprécié. Les itinéraires les plus populaires partant du Kasprowy Wierch conduisent à d’autres sommets, entre autres à la chaîne montagneuse Czerwone Wierchy, et à l’alpage Hala Gąsienicowa, en passant par le mont Świnica (2 301 m) et en empruntant la piste balisée Orla Perć. Grottes des Tatras Les grottes des Tatras sont en principe interdites d’accès. Sur plus de 500 grottes dénombrées dans les limites du Parc national des Tatras, seules 42 peuvent être visitées avec l’autorisation de la Fédération polonaise d’Alpinisme. Quelques grottes sont ordinairement accessibles aux visiteurs et comportent des itinéraires touristiques fléchés, à savoir : Mroźna, dans la vallée de Kościelisko (Dolina Kościeliska) • Raptowicka, dans la vallée de Kościelisko • Mylna, dans la vallée de Kościelisko • Smocza Jama, dans le défilé de la vallée Dolinka ku Dziurze Seule la grotte Mroźna possède l’éclairage électrique, aussi une torche électrique s’impose-t-elle dans les autres. Renseignements sur les grottes : www. sktj.pl Excursions aux environs Le village de Dębno Podhalańskie est réputé pour sa vieille église en bois Saint-MichelArchange du xxe siècle, dont la construction ne nécessita aucun clou. Édifice inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et
Tatras et Zakopane naturel de l’Unesco. Piénines et gorges du Dunajec. À partir du printemps jusqu’à l’automne sont organisées des descentes, en radeaux de montagnards, des gorges du Dunajec de Sromowce Wyżne à Krościenko, en passant par Szczawnica. Les participants peuvent admirer la beauté des roches calcaires et des parois abruptes des Piénines qui s’élèvent vers le ciel de part et d’autre de la rivière. Association des Flotteurs des Piénines, 34443 Sromowce Wyżne, ul. Kąty 14, tél. (+48-18) 262 97 21, www.flisacy.com.pl Transports urbains Les transports sont assurés à Zakopane par les autobus de la compagnie PKS sur les lignes urbaines, des minibus privés, des taxis et des calèches, mais aussi par des traîneaux en hiver. Taxis Radio Taxi : tél. 9191 • Giewont : tél. 96 26 • Tatry : tél. 96 25 Calèches et traîneaux Moyen de transport coûteux : le prix est à débattre. En hiver, il est possible de se rendre en traîneau jusqu’à l’alpage Kalatówki. Manifestations Festival international du Folklore des Régions de montagne. C’est la plus grande manifestation culturelle de Zakopane. Elle se tient au mois d’août de chaque année, et y prennent part des groupes folkloriques montagnards d’Europe, d’Asie, d’Afrique et d’Amérique du Sud. www.festival.ezakopane.pl • Printemps zakopanien de Jazz – United Europe Jazz Festival. Organisé en commun avec les partenaires de Zakopane d’autres villes : Salgótarján (Hongrie), Hradec Králové (Tchéquie) et Banská Bystrica (Slovaquie). Dans chacune de ces villes ont lieu des festivals locaux de jazz, mais toutes organisent depuis 2004 une seule manifestation com-
mune, appelée United Europe Jazz Festival. Chaque printemps depuis 2004 Zakopane retentit de musique de jazz, tant traditionnel que moderne : gospel, dixieland, blues, fusion. www.zakopane.pl/uejf • Cet événement s’accompagne de la Rencontre de Vieilles Automobiles dans les Tatras, qui donne lieu à un défilé de voitures anciennes dans les rues de la ville. Jazz Camping Kalatówki. Événement culturel annuel (automne), qui rassemble dans les Tatras des musiciens de la vieille et de la nouvelle génération. Le quartier de Kalatówki est alors le lieu de rencontre de bon nombre de jazzmans polonais et étrangers. Ils font ensemble des escapades dans la montagne et des répétitions, habitent sous le même toit et font le soir des jam-sessions en formations variables. Festival international d’Orgue. Durant les week-ends d’été, les organistes donnent leurs concerts en l’église placée sous le vocable de la Sainte Famille et dans le sanctuaire de Krzeptówki. Sports et loisirs Piscines AquaPark Antałówka, www.antalowka.com (inauguration : novembre 2006) • COS, ul. Br. Czecha 1, tél. +(48-18) 201 50 21, www.cos.z-ne.pl • Hôtel Litwor, ul. Krupówki 40, tél. +(48-18) 201 27 39, www.litwor.pl • Hôtel Kasprowy, Polana Szymoszkowa 1, tél. +(4818) 201 40 11, www.orbis.pl • Hôtel Skalny, Pardałówka 3b, tél. +(48-18) 201 91 00, www.skalny.com.pl • Hôtel Belvedere, Droga do Bialego, tél. +(48-18) 202 12 00, www.belvederehotel.pl • Czarny Potok, ul. Tetmajera 20, tél. +(48-18) 202 02 04, www.czarnypotok.pl Courts de tennis Parc municipal (Park Miejski im. Piłsudskiego), ul. Staszica • COS, ul. Br. Czecha 2, tél. +(48-18) 201 50 21; ul. Droga do Olczy 26 ;Droga do Białego 7, tél. +(48) 607 107 511 ; Antałówka, ul. Jagiellońska. Patinage
COS, ul. Br. Czecha, ul. Grunwaldzka, tél. +(48-18) 201 50 21. Pistes de ski Butorowy Wierch, ul. Powstańców Śląskich. Télésiège menant à une piste de ski relativement facile, c’est-à-dire destinée aux débutants et à ceux qui préfèrent skier tranquillement. • Chaîne du Gubałówka. Funiculaire à crémaillère. Piste de ski au relief diversifié et des couloirs pour les amateurs de snowboard. • Téléphérique Kuźnice-Kasprowy Wierch. On descend du sommet du Kasprowy Wierch par la piste traversant l’alpage Hala Gąsienicowa ou par celle qui passe par l’alpage Hala Goryczkowa. Mesurés à flanc de montagne, le télésiège de Hala Gąsienicowa a 1 158 m de long, celui de Hala Goryczkowa 1 730 m. • Mont Nosal, ul. Balzera 24c. Des télésièges mènent au sommet et un téléski ne conduit qu’à mi-chemin. La piste en pente raide est recommandée aux skieurs expérimentés ou aux casse-cous. • Polana Szymoszkowa. Piste dans le voisinage de l’hôtel Kasprowy, destinée aux skieurs débutants et moyennement chevronnés. • Nombreux téléskis pour débutants : Koziniec, Pod Krokwią, Kalatówki, Na Lipkach, Pardałówka, Antałówka. • Excellentes pistes de ski dans les proches villages de Bukowina Tatrzańska et Białka Tatrzańska. Sauts à l’élastique (benji) Pod Gubałówką, tél. +(48) 606 973 398 Deltaplane Air Taxi, tél. +(48-18) 201 37 95 • Bystrowski, tél. +(48) 602 181 626 Équitation Sabałowa Zagroda, ul. Krzeptówki 17, tél. +(48-18) 207 09 71 • Migiel Wojciech, ul. Pardałówka 14A, tél. +(48-18) 201 17 30 Le cyclotourisme permet de mieux con naître les environs de Zakopane. Il existe de nombreux itinéraires de longueurs diffé
23
Tatras et Zakopane
Pawełkówka
FURMANOWA
Ce qu’il faut voir: 1. Sabała 2. Ulica Kościeliska 3. Krupówki 4. Tremplins pour le saut à ELIASZÓWKA skis du mont Krokiew Rafaczówka USTUP 5. Musée du Style zakopanien dans la villa Koliba 6. Musée KarolHARENDA Szymanowski 7. Antałówka WOJDYŁY KRÓLE 8. Galerie Władysław Hasior GUTY
CIĄGŁÓWKA
Zakopane
KOTELNICA
Gub
ałó
wk
SPYRKÓWKA
KR
GUBAŁÓWKA
STARY KAMIENIEC
TATARY
a
kę
ZAKOPANE
WALOWA GÓRA
ka DWORZEC PKS otars Now ŁUKASZÓWKI
GŁADKIE
Kru
Kasprusie
a
ich Śląsk C oda k ców icha W stań ie l i s Pow Ko ś c
2
8
Galeria Hasiora
Atma
PARDAŁÓWKA
k a
7
KOZINIEC
o
sk a
HUTY
ANTAŁÓWKA
g skie
Hr. Wł . Za mo ys k ieg o
ń ubi hał T. C
6
ISKO CIEL KOŚ i ciel Koś
Basen Cieplicowy
Instytut Meteorologiczny
3
OBERCONIÓWKA
w
OS. KASPRUSIE
pó wk i
ANTAŁÓWKA NAD KOLEJĄ
ł ó t a A n
5
UBOCZ
WALKOSZE
BACHLEDZKI WIERCH
ska
POLANA SZYMOSZKOWA
G ub ałó w
JANOSÓWKA
loń Jagiel
CHOĆKOWSKIE
na
Ó AK
47
BILINÓWKA
l ej
STACHONIE
BACHLEDY
1
Strąży ska
Słodyczki
Frąckówka
W
Kule
piecstawow.pl • dans l’alpage Hala Gąsienicowa, tél. +(48-18) 201 26 33, www.murowaniec.e-tatry.pl • hôtel Górski dans l’alpage Hala Kalatówki, tél. +(48-18) 201 28 27, www.kalatowki.com.pl • dans l’alpage ala Kondratowa, tél. +(48-18) 201 91 14, www.kondratowa. com • dans l’alpage Hala Ornak, tél. +(48-18) 207 05 20, www.ornak.tatry.net.pl • dans la clairière Polana Chochołowska, tél. +(48-18) 207 05 10, www.chocholowska.zakopane.pl
aja
KRZEPTÓWKI POTOK
18) 206 68 36, www.rusalka.zakopane.pl • Zbyszko, ul. Zamoyskiego 26C, tél. +(48-18) 206 65 66, www.zbyszko. zakopane.pl • U Ratowników (appartenant au Secourisme bénévole des Tatras TOPR), ul. Piłsudskiego 63A, tél. +(48-18) 206 24 58, www.bednarz.zakopane.pl • Dom Turysty, ul. Zaruskiego 5, tél. +(48-18) 206 32 81 www. domturysty.z-ne.pl • Dom Wycieczkowy Teresa, ul. Br. Czecha 6A, tél. +(48-18) 201 28 49 Auberges de jeunesse ul. Krzeptówki 2 tél. +(48-18) 20 66 158 • ul. Nowotarska 45, tél. +(48-18) 206 62 03 www.szarotkaptsm.prv.pl Campings os. Harenda 51B, tél. +(48-18) 201 47 00, www.harenda. spanie.pl • ul. Żeromskiego 26, tél. +(48-18) 201 22 56, www.podkrokwia.zakopane.pl • Ustup, tél. +(48-18) 206 36 67 Abris touristiques de montagne • au bord du Morskie Oko, tél. +(48- 18) 207 76 09, www.lapinska.maria.webpark.pl • dans la vallée Dolina Roztoki, tél. +(48-18) 207 74 42 • dans la vallée Dolina Pięciu Stawów Polskich, tél. +(48-18) 207 76 07, www.
M Al. 3
tél. +(48-18) 201 53 90 • Riders Club, ul. Krupówki 81B, tél. +(48-18) 201 61 44 • Winoteka pod Berłami, ul. Grunwaldzka 9, tél. +(48-18) 201 32 21, www.podberlami.zakopane.pl Auberges et restaurants régionaux Bacówka, ul. Krupówki 61, tél. +(48-18) 206 43 33, www.zakopane.tatry.pl/bacowka/ • Bąkowa Zohylina Niźnio, ul. Piłsudskiego 6, tél.+(48-18) 206 62 16, www.zohylina.pl • Bąkowa Zohylina Wyźnio, ul. Piłsudskiego 28A, tél. +(48-18) 201 20 45 • Czarci Jar, ul. Małe Żywczańskie 11A, tél. +(48-18) 206 41 78, www. czarcijar.pl • Karczma Młyniska, ul. Droga do Daniela 3A, tél. +(48-18) 206 41 70, www.mlyniska.zakopane.pl • Morskie Oko, ul. Krupówki 28, tél. +(48-18) 201 50 66 • Redykołka, ul. Kościeliska 1, tél. +(48 18) 206 63 32 • Sabała, ul. Krupówki 11, tél. +(48-18) 201 50 92, www. sabala.zakopane.pl • Sopa, ul. Kościeliska 52, tél. +(4818) 201 22 16, www.sopa.pl • Szałas Pod Reglami, ul. Piłsudskiego 32A, tél. +(48-18) 206 47 00 • U Wnuka, ul. Kościeliska 8, tél. +(48 18) 206 41 67, www.tatry.polbox.pl/uwnuka • Zbójecka, ul. Krupówki 28, tél. +(48) 602 83 47 35 Hébergement à prix modiques Hôtels Patria, ul. Żeromskiego 12, tél. (+48-18) 20 63 722, www.hotelpatria.pl • Gromada, ul. Zaruskiego 2, tél. +(48-18) 201 50 11 • Giewont, ul. Kościuszki 1, tél. +(4818) 201 20 11 Pensions Bacówka, ul. Brzegi 2a, tél. +(48-18) 201 52 92, www. bacowka-zakopane.pl • Czarny Potok, ul. Tetmajera 20, tél. +(48-18) 20 20 204, www.czarnypotok.pl • Dawidek, ul. Pardałówka 8B, tél. +(48-18) 20191 06, www.dawidek.pl • Iskra, ul. Grunwaldzka 22, tél. +(48-18) 206 33 02, www.iskra.zakopane.com.pl • Jadzia, ul. Strążyska 22, tél. +(48-18) 206 23 55, www.jadzia.tatry.net.pl • Olga, ul. Strążyska 20, tél. +(48-18) 201 30 50, www.olga.regle. pl • Pod Giewontem, ul. Skibówki 35a, tél. +(48-18) 201 10 01, www.podgiewontem.zakopane.pl • Renesans, ul. Chałubińskiego 26, tél. +(48-18) 206 67 75, www.renesans.pl • Rusałka, ul. Małe Żywczańskie 5A, tél. +(48-
Ko
24
rentes et à niveaux de difficulté variés, allant des plus faciles aux très difficiles : excursion moyennement difficile « Les Tatras pour les persévérants » : Kuźnice – Toporowa Cyrhla – Psia Trawka – Hala Gąsienicowa (24 km) ; excursion facile « La Voie papale » : Zakopane – Kościelisko – Gubałówka – Ząb – Bańska Wyżnia – Bańska Niżnia – Ludźmierz – Nowy Targ (35 km). Théâtre Théâtre Witkiewicz (Teatr im. Witkiewicza), ul. Chramcówki 15, +(48-18) 20 00 660 Cinémas Giewont, ul. Kościuszki 4, tél. +(48-18) 20 153 04 • Sokół, ul. Orkana 2, tél. +(48-18) 20 140 40 Clubs musicaux Ampstrong, ul. Jagiellońska 18, tél. +(48-18) 210 29 04, www.ampstrong.org.pl • Passport, ul. Nowotarska 8 • Piano Cafe, ul. Krupówki 63 • Rockus, ul. Zaruskiego 5, www.rockus.z-ne.pl Restauration Milk-bars ul. Weteranów Wojny 2 ; ul. Nowotarska 2. • Smakosz, ul. Krupówki 22, tél. +(48-18) 20 122 38 • Hermer, ul. Kościuszki 13, tél. +(48-18) 206 32 50 • Karczma Śpiewających Kucharzy i Kelnerów, ul. Balzera 1, tél. +(48-18) 201 15 22 • Temida, ul. Gimnazjalna 13, tél. +(48-18) 206 85 28 • Carpe Diem, ul. Nowotarska 33 Cafés Gabi, ul. Zamoyskiego 10, tél. +(48-18) 201 37 21 • Cafe Piano, ul. Krupówki 37, tél. +(48-18) 201 21 08 • Kawiarnia, ul. Sienkiewicza 6A, tél. +(48) 601 98 40 02 • Kofeinka, ul. Kościeliska 22, tél. +(48-18) 206 85 54 • Maleńka, ul. Krupówki 69, tél. +(48-18) 20692 19 • Samanta, ul. Witkiewicza 2, tél. +(48-18) 201 45 72, www.samanta.zakopane.pl • Sanacja, ul. Krupówki 76, tél. +(48-18) 201 61 59, www.republika.pl/cafesanacja Pubs Paprazzi, ul. Galicy 8, tél. +(48-18) 206 32 51, www. paparazzi.com.pl • Kamikaze, ul. Krupówki 77 • Prohibicja, ul. Nowotarska 46, tél. +(48-18) 201 33 21, www.prohibicja.com.pl • Anemon, ul. Krupówki 38,
Tatras et Zakopane
BYSTRE
KIRY
JASZCZURÓWKA
8
95
MRAŹNICA SPADOWIEC KRZEPTÓWKI
4
BUŃDÓWKI
POD SKOCZNIĄ
A
T
R
1034
Nosal
Jastrzębia Turnia
Kazalnica
T
Y
1206
1090
KUŹNICE
Krokiew 1378
25
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
26
Conurbation de Gdańsk, Sopot et Gdynia Gdańsk. Capitale maritime de la Pologne, grand centre économique, scientifique et culturel, mais encore centre touris tique très fréquenté. C’est là que Lech Wałęsa commença à renverser le communisme. Sopot. La plus petite ville de la conurbation de la Triville. Centre de villégiature et station balnéoclimatique en vogue. Avant la Seconde Guerre mondiale, Sopot était l’une des plus élégantes stations balnéaires de la Baltique. Gdynia. La plus jeune des trois villes formant la conurbation. Port de commerce, de guerre et à passagers. Avant la Seconde Guerre mondiale, c’était le plus grand et le plus moderne des ports de la Baltique. Lions. Armoiries de Gdańsk. Visite Grue (1) (Żuraw). Symbole de la ville situé au bord de la Motława : grue portuaire gothique datée du Moyen Âge, susceptible de soulever une charge de 4 tonnes à une hauteur de 27 m, qui abrite actuellement une filiale du Musée maritime central ul. Szeroka 67/68, tél. +(48-58) 301 53 11, www.cmm.pl Rue Mariacka (2). Ruelle pleine de charme, bordée de maisons à perrons caractéristiques. Les étudiants et les anciens élèves de l’Académie de Musique y donnent souvent des concerts. Vieux quartier de Gdańsk Église Notre-Dame (3). Sanctuaire gothique du xive siècle pouvant accueillir 25 000 fidèles, qui était autrefois la plus grande horloge astronomique du monde. On peut admirer le panorama de la ville du haut de sa tour (78 m). Barbacane de Gdańsk (4). Vestige des ouvrages fortifiés gothiques du xve siècle. En fait partie la maison du Bourreau reliée à la tour de la Prison, www.mhmg.gda.pl ul. Targ Węglowy, tél. +(48-58) 301 49 45. Porte Dorée (5). Construite au xviie siècle dans le style baroque sur l’emplacement d’une porte gothique. ul. Długa. Porte Verte (6). Bâtie au xvie siècle, elle fut la résidence des rois de Pologne pendant leurs séjours à Gdańsk. Elle est l’achèvement du
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia tronçon principal de la Voie Royale du côté de la Motława. ul. Długie Pobrzeże. Hôtel de ville de la Ville Principale (7). Édifié en briques dans le style gothique au xive siècle. Après des transformations, il réunit maintenant les styles gothique et Renaissance. Ses intérieurs sont splendides, entre autres la salle Rouge du Conseil. Siège du Musée historique de la Ville de Gdańsk. ul. Długa 47, tél. +(48-58) 767 91 00, www.mhmg.gda.pl Maison d’Artus (8). Maison en pierres de taille située près de l’hôtel de ville, de style gothique tardif, ayant appartenue à des corporations de marchands, qui abrite le plus grand poêle à carreaux d’Europe d’une hauteur de 10,5 m (520 carreaux aux motifs décoratifs). Siège de la filiale du Musée historique ul. Długi Targ 45, tél. +(48-58) 767 91 00, www.mhmg.gda.pl Fontaine de Neptune (9). Statue en bronze située en face de la Maison d’Artus. Elle symbolise l’union de la cité avec la mer. ul. Długi Targ. Maison d’Uphagen (10). Ancienne maison bourgeoise dotée d’un mobilier du xviiie siècle. Accessible aux visiteurs. Siège du Musée d’Histoire de la Ville de Gdańsk. ul. Długa 12, tél. +(48-58) 301 23 71, www.mhmg.gda.pl Île aux Greniers (11). Sur les 300 anciens greniers à grain, il n’en reste aujourd’hui que quelquesuns. Entre la Nouvelle et la Vieille Motława. Musée de l’Ambre (12). Aménagé dans la tour de la Prison, c’est le musée le plus moderne de la conurbation avec ses présentations multimédias et ses riches collections d’objets d’art d’ambre. Avant-porte de la rue Długa, Targ Węglowy, tél. +(48-58) 767 9128, www.mhmg.gda.pl Musée national (13). Il abrite une collection de peinture dantzigoise du xive au xixe siècle et une galerie de peinture néerlandaise avec « Le Jugement dernier » de Hans Memling. ul. Toruńska 1, tél. +(48-58) 301 70 61, www.muzeum.narodowe.gda.pl Ensemble abbatial des Cisterciens à Oliwa (14). Sa
cathédrale de l’an 1200 abrite des orgues du xviiie siècle à la sonorité fabuleuse qui s’harmonise à merveille avec les décorations sculpturales : anges, soleils et étoiles qui se meuvent pendant les concerts. ul. Cystersów 10, www.archikatedra.diecezja.gda.pl Centre d’Art contemporain Łaźnia (15). Dans le bâtiment d’un ancien établissem*nt de bains municipal sont présentés des œuvres d’art contemporain, des projets para-artistiques et interdisciplinaires, des films documentaires. Œuvres polonaises et étrangères, phénomènes connus et reconnus, art jeune et novateur. ul. Jaskółcza 1, tél. +(48-58) 320 29 76, www.laznia.pl Westerplatte (16). C’est là que le 1er septembre 1939, à 4 h 45, commença la Seconde Guerre mondiale. Le bâtiment du poste de garde n° 1 constitue une filiale du Musée historique de la Ville de Gdańsk. www.mhmg.gda.pl Sopot la balnéaire Jetée sur la mer (17). Construite en bois vers le milieu du XIXe siècle, elle a 512 m de long. C’est la jetée-promenade la plus longue de Pologne et l’une des plus longues d’Europe. Cette jetée est l’un des lieux de loisir et d’animation les plus populaires de notre pays et le site phare de la ville. Prolongement de la rue Bohaterów Monte Cassino, tél. +(48-58) 551 04 81 Gdynia Square Kościuszko. Promenade préférée des habitants de la ville et des touristes. Dans le voisinage – à proximité du Musée océanographique et Aquarium marin – sont amarrés les navires-musées « Dar Pomorza » et «Błyskawica ». Navires-musées : « Dar Pomorza », voilier construit en 1909, et ORP « Błyskawica », contre-torpilleur de la Marine de Guerre polonaise ayant bien fait ses preuves pendant la Seconde Guerre mondiale. ul. Nabrzeże Pomorskie, tél. +(48-58) 620 23 71, www.cmm.pl Kamienna Góra. Excellent point de vue : du
sommet de cette hauteur (52 m), on peut admirer la presqu’île de Hel, Gdynia et la mer Baltique. Aquarium de Gdynia. Al. Jana Pawła II 1, tél. +(48-58) 621 70 21, www.akwarium.gdynia.pl Manifestations culturelles Foire dominicaine. Elle se déroule dans la première moitié du mois d’août de chaque année et attire jusqu’à 150 000 visiteurs par jour Rues de la Ville Principale. Neptunalia. Journées culturelles des étudiants de la Triville, en mai de chaque année, qui donnent lieu à des compétitions entre les différentes facultés et écoles supérieures, entre autres à des courses d’orientation, des tournois de football, de volley-ball et de streetball, à des régates dans les eaux de la baie de Gdańsk, à des sauts à l’élastique, à l’élection des facultés, étudiants et doyens les plus sportifs. Concerts de musique : chants de navigateurs, rock. Open’er Festival. C’est l’événement festivalier le plus important de Pologne. Il se tient au début de juillet et rassemble à Gdynia des vedettes mondiales du hip-hop. www.heinekenmusic.pl Festival international de Sopot. Festival annuel de la chanson à la tradition vieille de plus de 40 ans, avec la participation d’artistes polonais et étrangers. Concours récompensé par le Rossignol d’Ambre. www.sopotfestival.onet.pl Excursions aux environs Croisières. Au départ de la Triville : à destination de Hel, de Jastarnia, de la Motława et de la Vistule Morte, de Westerplatte. Embarcadères : Gdańsk, ul. Długie Pobrzeże (faible tirant d’eau) ; Sopot, la jetée ; Gdynia, al. Zjednoczenia 2 (près du « Dar Pomorza »). Transports urbains Transports en commun Autobus, tramways (trolleybus à Gdynia). Les villes de Gdańsk, Sopot et Gdynia sont desservies par des trains de banlieue électriques rapi-
.pl www.poland-tourism27
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
28
des (SKM), qui circulent toutes les 10 minutes entre 6 h et 19 h 30, plus rarement en dehors des heures de pointe. Taxis City Plus, tél. 96 86 • Hallo Taxi, tél. 96 66 • Komfort Taxi, tél. 96 21 • MPT, tél. 96 33 • Neptun Super Taxi, tél. 96 26 Enseignement supérieur Académie de Médecine, www.amg.gda.pl • Académie maritime, www.wsm.gdynia.pl • Académie de Musique, www.amuz.gda.pl • Académie des BeauxArts, www.asp.gda.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.gda.pl • École polytechnique de Gdańsk, www.pg.gda.pl • Université de Gdańsk, www.univ.gda.pl Shopping Galeries marchandes Galerie Centrum, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41c • ul. Grunwaldzka 107/109 • Galerie marchande Madison, Gdańsk, ul. Rajska 10 • Klif, Gdynia, al. Zwycięstwa 256 • Manhattan, Gdańsk, ul. Grunwaldzka 82 Hypermarchés Auchan, Gdańsk, ul. Szczęśliwa 3 • Carrefour, Gdańsk, ul. Schuberta 102A • Géant, Gdańsk, ul. Spacerowa 48 • Géant, Gdynia, ul. Śląska 142 • Real, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 32 • TESCO, Gdynia, ul. Kcyńska 27 ; ul. Nowowilczańska 35 Librairies Empik Megastore, Gdańsk, ul. Podwale Grodzkie 8 • Empik, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41C • Empik, Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 57/59 • Empik, Gdynia, ul. Świętojańska 68 Sports et loisirs Baignades et plages Gdańsk Stogi • Brzeźno • Jelitkowo • Sopot • Gdynia Redłowo • Orłowo • Hel Piscines Aqua Park. Sopot, ul. Zamkowa Góra 3/5, tél. +(48-58) 555 85 55, www.aquaparksopot.pl • Akademia Sportu Aqua, Gdynia, Al. Zjednoczenia 3, www.asaqua.pl • Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9, tél. +(48-58) 551 23 11, www. centrumsopot.pl Clubs de fitness
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia Baltic Oasis Fitness & Spa, Gdynia, ul. Kopernika 71, tél. +(48-58) 622 33 79, www.balticoasis.gd.pl • Gymnasion, Gdańsk, ul. Rajska 10, www.gymnasion.pl • Kolaseum, Sopot, ul. Rzemieślnicza 7, tél. +(48-58) 550 78 35, www. kolaseum.com • Tiger Gym, Gdańsk, al. Grunwaldzka 82, tél. (48-58) 767 76 70, www.tigergym.pl Courts de tennis Arka, Gdynia, ul. Ejsmonda 3, tél. +(48-58) 662 49 50 • Club de Tennis de Sopot, ul. Ceynowy 5, tél. +(48-58) 551 35 69; ul. Uphagena 25, tél. +(48-58) 347 18 16 ; ul. Zielonogórska 4, tél. +(48-58) 302 36 99 • Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9, tél. +(48-58) 551 23 11, www.centrumsopot.pl Patinage Salle Oliwia, Gdańsk, ul. Bażyńskiego 1, tél. +(48-58) 552 20 91 Ski Łysa Góra, à Sopot, colline (110 m) équipée d’une remontée mécanique de 286 m de long. Bowling Aqua Park, Sopot, ul. Zamkowa Góra 3/5, tél. +(48-58) 555 85 55, www.aquaparksopot.pl • Centrum U7, Gdańsk, pl. Dominikański 7, tél. +(48-58) 305 55 77, www.u7.pl ; Gdynia, ul. Świętojańska 135, tél. +(48-58) 622 96 77 Squash Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9, tél. +(48-58) 551 23 11, www.centrumsopot.pl • Baltic Oasis Fitness & Spa, Gdynia, ul. Kopernika 71, tél. +(48-58) 622 33 79, www. balticoasis.gd.pl Billard Ygrek, Gdańsk, ul. Polanki 65, tél. +(48-58) 552 92 65 • Green Club, Gdańsk, ul. Hynka 69, tél. +(48-58) 761 82 93 • Cotton Club, Gdańsk, ul. Złotników 25/29, tél. +(4858) 301 88 13 Paintball Laudam, Sopot, ul. Haffnera 44 Théâtres Teatr Wybrzeże, Gdańsk, ul. Św. Ducha 2, tél.+(4858) 301 13 28, www.teatrwybrzeze.pl • Teatr Muzyczny (théâtre musical), Gdynia, pl. Grunwaldzki 1, tél. +(48- 58) 620 95 21, www.teatrmuzyczny.gdynia.pl • Maybe Theatre Company, Gdańsk, ul. Wita Stwosza 55, tél. +(4858) 341 79 23 (spectacles donnés uniquement en anglais),
www.mtc.gda.pl Musique classique Philharmonie baltique, ul. Ołowianka 1, tél. +(48-58) 320 62 62, www.filharmonia.gda.pl • Opéra baltique, Gdańsk, al. Zwycięstwa 15, tél. +(48-58) 763 49 12, www. operabaltycka.pl Cinémas Cinema City Krewetka, Gdańsk, ul. Karmelicka 1, tél. +(48-58) 769 30 00, www.cinema-city.pl • Kinoplex, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41C, tél. +(48-58) 767 99 99, www. kinoplex.pl • Multikino, al. Zwycięstwa 14, tél. +(48-58) 340 30 99, www.multikino.pl • Neptun, Gdańsk, ul. Długa 57, tél. +(48-58) 301 82 56 • Silver Screen, Gdynia, ul. Waszyngtona 21, tél. +(48-58) 628 18 00, www. silverscreen.pl Clubs musicaux Blues: Daily Blues, Sopot, ul. Władysława IV 1, tél. +(48 58) 551 39 39, www.dailyblues.com Hip-hop, jazz soul, metal R&B: Klub Radiostacja Eklektyczna, Gdańsk, ul. Do Studzienki 34A, tél. +(48) 608 048 040 • Jazz Club, Gdańsk, ul. Długi Targ 39/40, tél. +(48-58) 301 54 33 • Bohema Jazz Club, Gdynia, ul. Waszyngtona 21, tél. +(48) 604 438 789 Techno, musique de club: Babaloo Gdynia, ul. Świętojańska 46 • Sfinks, Sopot, ul. Powstańców Warszawy 17 Clubs d’étudiants: Bukszpryt, Gdynia, ul. Sędzickiego 19 • IKS, Gdańsk, ul Polanki 66, tél. +(48-58) 552 92 65 • Mechanik, Gdańsk, ul. Do Studzienki 61, tél. +(48-58) 347 24 80 • Parlament, Gdańsk, ul. Św. Ducha 2 • Pomorania, Dom Kaszubski, ul. Straganiarska 20-22 • Żak, Gdańsk, al. Grunwaldzka 195/197, tél. +(48-58) 341 93 98 www.klubzak.com.pl Restauration Milk-bars et restaurants Neptun, Gdańsk ul. Długa 33/34 ; Syrena, al. Grunwaldzka 71/73 ; Turystyczny, ul. Szeroka 8/10 • Słoneczny, Gdynia ul. Abrahama 10 Cuisine végétarienne Green Way : Gdańsk, ul. Garncarska 4/6 ; Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 67, www.greenway.pl Cafés Art Deco, Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 9A, tél. +(48-
58) 555 01 60 • Coffeeheaven : Gdańsk, ul. Rajska 10 ; Gdynia, ul. Waszyngtona 21 • Daily Cafe, Gdańsk, ul. Długa 6/7, tél. +(48-58) 320 42 28 • Delicje, Gdynia, ul. 10 Lutego 27, tél. +(48-58) 620 73 37 • Mariacka, Gdańsk, ul. Mariacka 21/22, tél. +(48-58) 301 99 60 • Nescafé : Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 61 ; Gdynia, ul. Świętojańska 76, tél. +(48-48) 620 35 62 • Puss and Rose, Gdańsk, ul. Św. Ducha 87/89, tél. +(48-58) 301 33 66 Pubs Black Bull, Sopot, al. Niepodległosci 796 • Big Johny, Gdańsk ul. Targ Rybny 6 • Casablanca, Gdańsk, ul. Długa 57 • Golden Pub, Gdańsk, al. Grunwaldzka 130 • Harley and Valkyrie, Sopot, ul. Grunwaldzka 10 • Donegal, Gdynia, ul. Zgody 10, tél. +(48-58) 620 46 23 • Pub Piwnica, Gdańsk, ul. Garbary 1 • Kinski, Sopot, ul. Kościuszki 10 • Music Pub Matrix, Gdańsk, ul. Targ Rybny 9 • Koliba, Sopot, ul. Powstańców Warszawy 10, www.koliba.pl • Octoberfest, Gdynia, ul. Świętojańska 41 Hébergement Hôtels Gdańsk: Alma, ul. Falowa 4, tél. +(48-58) 308 07 94, www. alma-centrum.com.pl • Bartan, ul. Turystyczna 9A, tél.+(4858) 30 80 999, www.bartan.pl• Dal, ul. Czarny Dwór 4, tél. +(48-58) 556 39 44, www.hoteldal.dekom.com.pl • Dom Aktora, ul. Straganiarska 55/56, tél. +(48-58) 301 59 61, www.domaktora.pl • Dom Muzyka, ul. Łąkowa 1/2, tél. +(48-58) 326 06 00, www.dom-muzyka.pl • Amazonka, ul. Krzywoustego 13, tél.+(48-58) 558 25 11, www.amazonkahotél.pl • Renusz, ul. Nadwiślańska 56, tél. +(48-58) 308 09 96, www.renusz.com.pl Gdynia: Antares, ul. Komandorska 59 tél. +(48-58) 623 36 39, www.hotelantares.pl • Antracyt, ul. Korzeniowskiego 19D, tél. +(48-58) 620 68 11, www.hotel-antracyt.pl • China, ul. Dworcowa 11a, tél. +(48-58) 620 92 21 Sopot: Miramar, ul. Zamkowa Góra 21/25, tél. +(48-58) 550 00 11, www.hotelmiramarsopot.com.pl Campings Gdańsk: Sobieszewo Orle, ul. Lazurowa 5, tél. +(4858) 308 07 39, www.harctur.com.pl • Stogi, ul. Wydmy 9, tél. +(48-58) 307 39 15 Sopot: Kamienny Potok, ul. Zamkowa Góra 25, tél. +(4858) 550 04 45 • Przy Plaży, ul. Bitwy pod Płowcami 73, tél.
29
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
go
is z ewà ski e
A rc
Wi
Legionów
5 E7
1
a
Ma r tw aW isł
Sien nick a
3 Maja ś
ńca
Kr
ka
E7 OWA 5 1
Ł o stowicka
Bieg
M
Równa
ka
Bud zys za
a ań sk Gd
Do Studz ienk i
Jaśko
J. Sobies kiego
a
M
Al. J ana Paw ła
Czyżew skiego
ńska
sk a
r tu
Ołomiń
BYD G OKO OSZCZ Za ro P
Sty cz Powst ioweg . o
ws
JEDN. ROBOT NICZEJ
ŻUKO WO
Abra ham
Bulo
22 1
Ogr. działk.
Wschodnia
ł Mot
ka
Ro lni c
Wi Spad ochr onia
rzy
nio
G
ORUNIA Woły
E75
Kie le
a
II
Bolesława Chrobrego
E. Kw iatk ows kie go
a
kad
Esta
Zielona
Puc ka
Bar n ie
J. W yso ckie
Szopy
Chmie lna
ików
Świętoj ańska
ucka
Kartu sk a
Mi ę
Targ Chmiel
na
Star aM otła wa
Mydla rska
Dziana
Grząska
Pońc zoszn ików
nicza Powro ź
Warzywnicza Tokarska Bosma ńska
Przędzaln icza
Mokra
Klesza Podkramarska Krowia Kuuś niers ka
Mieszcz ańska Kotw iczn
Last adia
wic ka
R y b ny Różana
Minogi Tandeta
I
Grobla I I Grobla
Kram arska
Ław nic z a
znikó w Kotw ic
O ło wia n
O l e j a r na U Furty Grobla IV
Grobla III
Słomiana
Księża
a mcze
rska
Szklar y
Złotników nicza Kalet
Lektyka rska
Poczto wa
O ło wia Ka nka na łN a Na Stęp Stę c pce e
Ryb Dolnaki e
Gó r ne
Ryb aki
ój
Wo dop
Pańska Kozia
Kozia
na
nia
Lat ar
Pod Węg mu lars rze ka
ka
ral n a
e at
ziejs Koło d
ska
WęgTarg lowy
Węg lar
Tkac ka
ka
Jab ło
ki Niw
OLSZYNKA ęsia dra Mo
Ogr. działk.
BŁONIA Ogr. działk.
e
Żabia
wa czo lusz
a ow Łan
Smętna
B
za
Stocznia Jachtowa
ELBLĄSKA E77
ch a
dra Mo
S and o m
GDAŃSK ORUNIA
ó Wr
yńsk Mied
7 Sz Na
DOLNE MIASTO
a Sienn
Martwa Wisła
ELBLĄG, WARSZAWA
a
15 bla
owicz a ar t Len Bajki
Ogr. działk. Stryje STOGI wsk
o ieg
oru ńsk a
Olszt ka iers
na
Ogr. działk.
odzi Zaw
13
b r z e żna
PTASZNIKI
Cm.
Angielska Grobla
n PODWAL Stągiew E PRZ EDM IEJSKIE
Pr z y
Podmiejska
a iejsk ałom
Pr
Żabi Kr uk
o rskieg
iu Ku Ujśc
. Su cha mjr. H
Zbytk i
ś ci u
CHEŁM
ORUŃSKIE PRZEDMIEŚCIE Pla ty nowa
lak
nio wc ó Chałubińskiego
Wałowa
a
6
ańskiego
Żuławska
Otomin
ZAKONICZYN
j Ku U
na raga M. D Al. W. Witos a
us
M o s wa to
UJEŚCISKO
zka Łód
STA MIA
wa J a b ł o ni o
wa
Lu b
iejska Za m
Wars z a
o ieg r sk Sucha ładowa Pok
Cm.
ZABORNIA Ogr. działk.
yc k a
Lubowidzka
Armii
w
J TRÓ
Ra du nia
Ogr. działk.
j we ajo
kiego Malczews
Szara
ze t ocz
arom. wale St Pod Katedra Długi Ratusz Targ
T
ka
a
Stę ż
a
Hucis ko
Nowe
7 E77
Ka r tu s k a
g Stru
SIEDLCE JASIEŃ
GDAŃSK GŁ.
ski DW PKS ch
Worcella
op la ń sk
Ogródki działkowe
Nowo lipie
Ogr. działk.
go Al. Sikorskie
GÓRNE G
TA IAS JM RÓ 6
Cm.KIEŁPINO
Kartu s
Cm. zaw
SUCHANINO
MIGOWO Ogr. działk.
Ogr. działk.
Powstńców Cm. Wars
L. Beethovena
cz Sto
Pl. Targowy
J. Jasień
Ogr. działk.
rta ube
. r. H mj
K ar t u KARTUsk a ZY
z Fr. S
Lip y
PRZERÓBKA niki ie w
wsk a
ŚRÓDMIEŚCIE
GDAŃSK STOCZNIA
Ła g
SMĘGORZYNO
Stocznia Gdańska
DIABEŁKOWO
PIECKI Piece
M
Stocznia Północna
WA
K DNI
ska
BKS Lechia
BŁĘ
yża Str z
GÓRZYNA
L. Z WY CIĘ ST
A
NOWIEC
AT NIC OBWO D 28 E
Ka
li n
Gdańskie Zakłady Nawozów Fosforowych
GDAŃSK NOWE SZKOTY GDAŃSK POLITECHNIKA
Port Północny
WISŁOUJŚCIE
IEJ Malmor
MŁYNISKA
OL N ZK
n yc h
go cze ako
Budowla
KARCZEMKI KIEŁPINEK Leźno
STUDZIENKI o wa D
LS K
Stocznia Remontowa
A
BYSEWO
Nowatorów
E D ŁU GI Y OGROD
Potokowa
NOWE SZKOTY
Mickiewicza
I PO
wa art Wisła
Cmentarz
BRĘTOWO an ych
KA
RK YNA AR
ki szubs
NIEDŹWIEDNIK
MATARNIA
NW ALD Z
WRZESZCZ
Cm. Ogr. działk.
LETNICA
Ogr. działk.
A JAN
Cm.
wl
USZ JULI
GDAŃSK ZASPA TOWAROWA
PRZYSTAŃ ŻEGLUGI GDAŃSKIEJ GDAŃSK
WO LNO NW PORT Ś CI
Ka Kan.
E77
L
7
7 O Cm. E7ŁOWACKIEG AS
al s k a
ow ska
GDAŃSK KOLONIA
Wyspgiaońskie
Now atoró w
7
Gór
U . GR
ZŁOTA KARCZMA MISZEWO
i iuszk T. Kośc GDAŃSK WRZESZCZ
w Al. gionó Le
K R A J O B R A Z O W Y
FIROGA
OLIW SK
NOWY PORT Ucz ni
Ogr. działk.
16
łP orto wy
A
ROZSTAJE
po spo ZASPA lite Cm. j
KUŹNICZKI
Wojska Polskiego
GDAŃSK BRZEŹNO
I. Kra sick i
Al. gen. Józefa Hallera
GDAŃSK ZASPA
KLUKOWO
KOKOSZKI
Pszenna
Rze cz y
MŁYNIEC
WESTERPLATTE
PRZYSTAŃ PROMOWA PŻB
BRZEŹNO r
Ogr. działk.
Lesz c
A
RĘBIECHOWO
Żytnia
SPICHLERZE
Dwó
kich zyńs
OLIWA
rny
a Kan
rzeska Kołob GDAŃSK PRZYMORZE
GDAŃSK
Ogr. działk. C za
o eg
omorowskiego GDAŃSK OLIWA PRZYMORZE rzeska Kołob
Al.
Radio wa
JULIUSZA SŁOWACKIEG O
Spichrzowa
brzeża Obr. Wy
go Hala ński e Olivia J. Baży
Oliwskie
Ogr. działk.
Dąbro
zaków wszc
Lasy
s ka
ka llońs Jagie
F. R
Zielona Brama
tow Pias
kiego Rybińs
Obr. atte Westerpl
Ogr. działk.
PORT LOTNICZY
Wyspa Stągiewna Spichrzów
14
ow Piast
Chłopska
Basztowa
Cm.
liwski kO Poto ska
a
11
Katedra
S t r Oliwska .R O l iwsykniek
na
orska Pom
JELITKOWO
osz Stw Wita
Pożarni cza
rska ości e
Ogr. działk.
ŻABIANKA Kaplicz
-K Bora
K
Ko ś c i e r s k a
ska Bytow
Port Jachtowy Marina
ZOO
acka Ryb
A
P A R K
OWCZARNIA
Grobla Angielska
Dom Pod Murzynkiem
1
Sp a
DZ K AL. GRUNWAL
y
GDAŃSK ŻABIANKA
Subisława
Garbar
218
y
WE J SpacHEROWO erowa
Tor Wyścigów Konnych
ka ws itko Jel
ŚWIEMIROWO
OSOWA
do
Rzeźnic ka
Ogr. działk.
p od Gos
Centralne Muzeum Morskie Żuraw
Zespół trzech spichrzów
łow p. P
Space rowa
SOPOT
cam i
SOPOT WYŚCIGI
WYSOKA
Nowy Świat
Urz. Miasta
wy Bit
Brama Świętojańska
KARLIKOWO
aj a 3- g o M
ja Re ja
ńsk a
Molo
ka
SOPOT
T R Ó J M I MEikoła J S K I lnie
17
ino t. Cass Boh.M a Ch opin
j
Ki e
a
ldz nwa Gru
GOŁĘBIOWO
i Goyk
Kościuszki
Opera Leśna
Po
Armii Krajowe
awsk iego Pod garb ar y
Cm.
zawy Wars ńców wsta
ra CI OŚ AL. NIEPODL E GŁ
u sł
Ha ffne
Obod J. Malczewskiego rzyców
Cm. 23 Marca
8 218
Ce qu’il faut voir: 13. Musée national 14. Ensemble abbatial des Cisterciens à Oliwa 15. Centre d’Art contemporain Łaźnia 16. Westerplatte 17. Jetée en bois à Sopot
SOPOT KAMIENNY POTOK
Opo lska
OSOWA
G d ań ska
Ogr. działk.
Bu
Kładki
P
ska
21
Z atoka
BERNADOWO
owa cer
Przystań Żeglugi Gdańskiej
GDYNIA ORŁOWO
Cm.
yń zcz
Kawle OŁOWIANKA
GDYNIA
Przystań Rybacka
Cm. działk.
GDYNIA WLK. KACK
20
Wa
ława
6
20
ORŁOWO Ogr.
Kępa Redłowska
n
W WYCIĘST AL. Z
Orłowska
ern ika
REDŁOWO
Cm.
w Lotnikó
P O D WA L E G R O DZKIE
a Stryjsk GDYNIA REDŁOWO
KARWINY
ń sk a
K R nA niczJa O B R A Z O W Y pie
Filharmonia Bałtycka
A nó w Legio CIĘSTW WY
SKS Bałtyk
Kop
acka
Redło wska
AL. Z
a łok
Wielk o k a
i cz li
MZKS Arka
WZGÓRZE ŚW. MAKSYMILIANA
Brama Św. Ducha
2
KA ŚLĄS
GDYNIA WZGÓRZE ŚW. MAKSYMILIANA
za
M
a
ska
O K O P O WA
e
3 MAJA
ski
Podw ale Gr odzki e
i ew
Kana ł Rad uni
śn Wi
ow
rowa Rada
Chlebnic ka
ck
CA TRÓJMIAST ODNI A OBW
Mariack a
KAMIENNA
Urz. Miasta GÓRA J. Piłsudski ego
Cm. ka i ńs tom
ska pol elko
as 220 hw
Kocu rki
30
No
w
Św. Duc ha
Targ
ska
ka Ja n
8 E2
Świętojań
10 Lutego
6
znia Stoc
Kościół Św. Jana
Jana z Kolna
MAŁY KACK
WLK. KACK
a aw otł M
Brama Straganiarska
ŚRÓDMIEŚCIE
MO RSK A
P A R K
s Chwa zczy ńska
Stara
tk War
rondo Bitwy p. Oliwą
ka Pols
go
Ogr. działk.
rska pka Stę
Szafarnia
Vieux quartier de Gdańsk
GRABÓWEK
WITOMINO
a ow est Rd
Gdańskie WEJHEROWO Kielnieńska Towarzystwo Naukowe J. Osowskie
Grodzka
Tobiasza
Baszta Bramy Kotwicznikow
Targ Maślany
owa Czop
icza
Stocznia im. Komuny Paryskiej
Chwarznieńsk a
Ogr. działk.
ka
Szpitalna
ki
WE J HER OW O
Cm.
Wa towa łow a
Motław
KIE
MOR SKA
DZIAŁKI LEŚNE
Wiczlińs
Ka na łR ad K ar un pia i Dylin
GDYNIA GRABÓWEK
Cm.
i d ow
cka
Mot Nowa
Dawne Gimnazjum
Pałac Młodzieży
Cm.
J. S m
GDYNIA PORT OKSYWIE
A OBWODNICA TRÓJMIAST
Po d z
Brama Krowia
EJS
WEJHEROWO
ZAMCZYSKO
Barokowy Szpital
Długi
rznieńska Chwa
ka ers Ryc
na
nnicza
Ogar
Sukie
Tartaczna
DMI
Muzeum Poczty Polskiej i Komunikacji
Stragania rska
Dwór Artusa
SK A
OKSYWIE
a
GDYNIA GŁÓWNA
CHWARZNO
rze
eńska Pani
Sieroca
E PR ZE
8 9
MOR
GDYNIA OBŁUŻE
GDYNIA STOCZNIA
DĄBROWA
Pl. Obrońców Poczty Polskiej
OBŁUŻE
DWORZEC ŻEGLUGI PROMOWEJ
GDYNIA LESZCZYNKI
ka
DEMPTOWO
E28 6
Ogródki działkowe
bk a
Bosm ańsk
Ogródki działkowe
za
LESZCZYNKI
w Jałowa co
Cm.
St. D ą
GDYNIA PODGÓRZE
hylo ńs
row a
Płk.
adm. Józef a Unrug a
Hut nic
Kluki, tél. +(48-59) 811 73 44, www.slowinskipn.pl Péninsule de Hel. C’est l’élément le plus caractéristique sur la carte de Pologne, le seul endroit de Pologne où il y a aussi bien des plages septentrionales que des plages méridionales. Les plages de la baie de Puck attirent les touristes, car l’eau y est chaude et tranquille. Centre de planche à voile et de parakite à Chałupy. Jurata et Jastarnia sont des stations balnéaires par excellence, Hel est une bourgade de pêcheurs, Chałupy et Kuźnica des villages de pêcheurs. Le 29 juin de chaque année, une flottille de pêche se rend de Kuźnica à Puck, où a lieu une fête votive consacrée aux saints Pierre et Paul.
Ogr. działk.
PODGÓRZE
CHYLONIA C
PUSTKI CISOWSKIE Cha b
Wi
ki
7
Ratusz
MORS KA
ęcie
Dom
na
PRZEDMIEŚCIE
Stare
Kościół Św. Trójcy
10
3
Piw na
GDYNIA RZEŹNIA
C
wa Zamko
Szerok a
Kaplica Królewska Pleba ni iwna Katedra Najśw. Marii Panny
Za M uram i
WA L
ek
a
O K O P O WA
Św. Tró jcy
a
a
Szewska
tów oni
POD STARE
Szerok
MIASTO
Ogar
Pachołów
Dominikański Hala Targowa
GŁÓWNEP
B og
Komenda Wojewódzka Policji
iejskie StaromPl.
Kościół Św. Mikołaja Świętojańska
Św. D uch
Długa
arna Brow
T
Brama Wyżynna
Men n
le wa Pod
zynki Katar
Lawendowa
ka
OSIEK
Igielnicka
ka
y ow Rak
Teatr Wybrzeże Wielka Zbrojownia
ńska mły Pod
s ka Kowal
Młyńs
g Tar
G I E L LO Ń S K I E Y JA
Szero
Osi
Kościół o Św. Katarzyny Profes
Pl. Kobzdeja
Targ Drzewny
12 4 5
arska Stol Mniszki
ny Mły lkie Wie
Dom Prasy
Kino Drukarz
LOT
Targ Sienny
Salwator
a rsk a Garnc
WA Ł
Kino Żak
Kościół Św. Brygidy
Mały Młyn
a
Wielki Młyn
ia Na P
HUCIS KO
Kościół Pomennonicki
Be
ńska Biela Dom Opatów Kościół Pelplińskich Św. Elżbiety Renesans skach
Bastion Św. Elżbiety
MIASTO
a
ska etań Elżbi
Kościół Św. Józefa
NOT
rsk dna
Stajenna
sz a eliu Hew Zawrotn
nna Korze a lańsk Podbie
Karm e l icka
rska kta Refe
ska
STARE
iki wn
Raj
GDAŃSK GŁÓWNY
AL. ARMII KRAJOWEJ
sza eliu Hew
Kro Krosie sna nka
Excursions aux environs Malbork. Puissant château fort gothique, considéré comme le plus grand ouvrage de défense d’Europe, ancienne résidence du grand maître de l’ordre des chevaliers Teutoniques. Site inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco. Musée du Château, ul. Starościńska 1, tél. +(48-55) 647 08 00, www.zamek.malbork.com.pl Parc national de Slovinie. Parc inscrit sur la Liste des Réserves mondiales de la Biosphère de l’Unesco. Les dunes mouvantes sont la plus grande attracT R Ó J M I E J S K I tion de ce site. Points de vue : le phare installé sur la haute dune Czołpino et la tour au sommet de la hauteur Rowokół. Dans le village de Kluki est aménagé le musée de la Campagne slovine.
Hut WEJH EROW nicza GDYNIA O CHYLONIA WEJH Chylo EROW ńska O
Ce qu’il faut voir: 1. Grue 2. Rue Mariacka 3. Église Notre-Dame 4. Barbacane de Gdańsk 5. Porte Dorée 6. Porte Verte 7. H ôtel de ville de la Ville Principale 8. Maison d’Artus 9. Fontaine de Neptune 10. Maison d’Uphagen 11. Île aux Greniers 12. Musée de l’A mbre
ie Łag
Gn KOLEJ MIEJSKA
ja Św. rtłomie Ba
ilna
Auberges de jeunesse Gdańsk: ul. Wałowa 21, tél. +(48-58) 301-23-13 • ul. Kartuska 245, tél. +(48-58) 302 41 87 • ul. Grunwaldzka 244, tél.+(48-58) 341 41 08 Gdynia: ul. Energetyków 13a, tél. +(48-58) 627 10 05
Pucka
+(48- 58) 551 65 23, www.camping67.sopot.pl Władysławowo: Cetniewo, ul. Żeromskiego 52, tél. +(48-58) 674 63 00, www.cetniewo.cos.pl • Chłapowo, ul. Żeromskiego 81, tél. +(48-58) 674 34 18, www.miraz. pl • Chłapowo, ul. Żeromskiego, tél. +(48-58) 674 05 44, www.roza-wiatrow.com.pl • Jastrzębia Góra, ul. Rozewska 9, tél. +(48-58) 674 90 95 Władysławowo, tél. +(4858) 674 14 86 Péninsule de Hel : Chałupy, ul. Droga Helska, tél. +(4858) 674 12 31, www.malemorze.pl • Jurata, ul Wojska Polskiego, tél. +(48- 58) 675 42 03 • Jastarnia, ul. Mickiewicza, tél. +(48-58) 675 23 48 • Jastarnia, ul. Mickiewicza 164, tél.+(48-58) 675 21 99, www.cyprysy.prv.pl
31
Mazurie
32
Mazurie La Warmie, la Mazurie et le pays de Suwałki, qui forment la région dite « des 1 000 lacs » dans l’est de la Pologne, sont un vrai paradis pour les amateurs de sports nautiques. Visite Canal d’Elbląg. Creusé au xixe siècle, ce canal est un monument classé de l’art des constructions hydrauliques et constitue une voie navigable de grand intérêt. Il possède des équipements techniques uniques au monde toujours en service : plans inclinés, écluses, retenues et portes de sécurité. Pour franchir d’importantes différences de niveau des eaux, il fut nécessaire de construire 5 plans inclinés : montés sur des plateformes spéciales, les bateaux y sont tractés à sec sur des rails. Longueur du canal d’Ostróda à Elbląg : 80 km. Durée du voyage : 11 heures. Compagnie de Navigation d’Ostróda-Elbląg, ul. Mickiewicza 9A, 14-100 Ostróda, tél./fax +(48-89) 646 38 71, www.zegluga.com.pl Quartier général d’Hitler. Le site de Gierłoż – appelé le « repaire du loup » – est l’un des endroits les plus sinistres de la région, mais il attire les touristes par sa légende et son climat lugubre. Les ruines des block haus sont accessibles aux visiteurs. Tél.+(48 89) 752 44 29, www.wolfsschanze.home.pl Grunwald. Lieu où le 15 juillet 1410 les armées polonolituaniennes écrasèrent les chevaliers de l’ordre Teutonique. Sur le site de Grunwald ont lieu, entre le 12 et le 15 juillet, de nombreuses cérémonies militaires et scoutes, des démonstrations de combats chevaleresques, des kermesses, des concerts et une reconstitution de cette bataille mémorable. Renseignements: Musée de la Bataille de Grunwald, Grunwald, 14-108 Stębark 1, tél. +(48-89) 647 22 27, www.grunwald1410.pl Grands Lacs de Mazurie. Blottis dans des paysages magnifiques et possédant des rivages très découpés, ces lacs sont un vrai coin de paradis non seulement pour les pêcheurs à la ligne. Unis entre eux par des cours d’eau, des canaux et des écluses, ils forment tout un réseau d’itinéraires pour la navigation intérieure et le tourisme nautique. Les itiné raires pour voiliers et canoës-kayaks sont particulièrement intéressants, mais il y existe en hiver d’excellentes conditions pour faire du patinage et du char
à voile sur glace. Les lacs sont l’habitat d’une multitude d’espèces d’oiseaux. Lac Łuknajno. Appelé aussi lac Łabędzie (lac des Cygnes), car c’est l’habitat de la plus grande colonie de cygnes muets de Pologne, qui compte environ 1000 unités. La réserve naturelle du lac Łuknajno est inscrite sur la Liste des Réserves de la Biosphère de l’Unesco. Outre les cygnes, on y trouve également un grand nombre d’autres espèces d’oiseaux aquatiques et des marais. La réserve est interdite aux touristes, mais les oiseaux pouvent être observés à partir de la route menant de Mikołajki à Giżycko. Mikołajki. Ville située au beau milieu de la région des Grands Lacs de Mazurie, grand centre de tourisme et de yachting. Musée de la Réforme polonaise, www. mikolajki.pl. Parmi les toutes dernières attractions, il faut citer le complexe très moderne de piscines Tropicana, avec une rivière artificielle de 150m de long, ainsi que l’Académie de Golf de l’hôtel Gołębiewski, ul. Mrągowska 34, tél. +(48-87) 429 07 00, www.golebiewski.pl/hotel. À proximité de la ville, le village de Popielno est réputé pour son élevage des petit* chevaux polonais du type tarpan. Giżycko. Importante station touristique qui possède d’excellentes conditions pour la pratique des sports nautiques et d’hiver. Riche infrastructure touristique. Le polygone en forme d’étoile de l’ancienne forteresse Boyen du xixe siècle est la plus grande attraction de la ville. On entre dans le centre de la ville sur un pont tournant, l’unique du genre en Europe paraîtil. www.gizycko.um.gov.pl La ville est également connue pour son festival d’été de chants marins et de navigateurs « Shanty », pour les concerts d’orgue donnés dans le temple évangélique du xixe siècle, de même que pour le Festival international de Musique d’orgue et de chambre. www. koncerty.kinofala.net Święta Lipka. L’ensemble conventuel des Jésuites est considéré comme le plus beau monument baroque du nord de la Pologne. Le sanctuaire Notre-Dame de Święta Lipka est le but de nombreux pèlerinages. Basi-
lique au fastueux décor intérieur. Attraction majeure des lieux : les orgues baroques de 1721 ornés de figurines mobiles. www.jezuici.pl/swlipka Gołdap. La ville est un centre de tourisme pédestre, nautique et de ski de plaine. La région environnante est pleine de sites merveilleux. Gołdap possède le meilleur et le plus grand skate-parc de Pologne. On peut y faire du patinage avec des planches à roulettes et avec des patins à roulettes, mais on y rencontre également bon nombre d’amateurs de BMX-bicross, qui ont à leur disposition une piste spéciale tout terrain et peuvent également s’entraîner aux sauts dans l’eau. www.goldap.pl Augustów. Ville touristique et de villégiature mais aussi station climatique, considérée comme la capitale des sports nautiques et du tourisme actif. Lieu rêvé pour les passionnés de navigation à voile, de canoëkayak, d’aviron, de ski nautique et de motonautisme, ainsi que pour les amateurs de voyages d’agrément sur des navires de plaisance ou des gondoles. Un treuil électrique pour skis nautiques d’une longueur de 740 m, installé sur le lac Necko, permet d’atteindre la vitesse maximale de 58 km/h. Complexe de sport et de loisirs avec des piscines, des salles de massage, des toboggans d’eau, etc. Les itinéraires pour canoëskayaks du canal d’Augustów, des rivières Czarna Hańcza, Rospuda et Biebrza sont très attractifs. Le canal d’Augustów est un monument remarquable de l’art des constructions hydrauliques du xixe siècle. La navigation y est régulée par 18 écluses construites en pierres de taille. Le canal unit tous les plus grands lacs de la région d’Augustów, créant ainsi un itinéraire nautique de grand intérêt. La proche forêt d’Augustów (Puszcza Augustowska) est le plus vaste complexe forestier de Pologne, où prédominent les pins, les épicéas et les sapins. Ses sentiers pittoresques se prêtent à merveille aux randonnées à pied, à bicyclette ou à dos de cheval sur une piste équestre spécialement aménagée. www.augustow.pl Parc national du lac Wigry. Il se trouve en bordure de la forêt d’Augustów. Ce sont les nombreux plans d’eau du parc qui décident de la beauté des sites et du carac-
tère unique de cette région naturelle (42 lacs naturels de plus de 28 km²). www.wigry.win.pl Stańczyki. Village situé au point de contact de la Mazurie bosselée (Mazury Garbate) et du pays de Suwałki. À voir : les viaducs à arcades de 31 m de haut et 150m de long, avec des piliers et des barrières ajourés, rappellant les aqueducs antiques, qui constituent les vestiges d’une ancienne ligne de chemin de fer. Lieu où sont organisés actuellement des sauts à l’élastique (benji). Il existe dans les environs d’excellentes conditions pour pratiquer le tourisme nautique, le tourisme pédestre, le cyclotourisme et le ski de fond. Auberge Biały Dwór, Stańczyki, tél. +(48-87) 615 81 72. Tourisme actif en Mazurie Piękna Góra Hauteur culminant à 272 m, qui est le plus grand centre de sports d’hiver du nord de la Pologne : 3 remontées mécaniques et une piste de luge. Centre de Sport et de Loisirs « Piękna Góra», Gołdap Konikowo 1, tél. +(48-87) 615 32 55, www.pieknagora.com.pl Itinéraire de la Krutynia Le point de départ de cet itinéraire de 91 km est la halte nautique de Sorkwity, et l’arrivée est située à l’embouchure de la rivière Krutynia dans le lac Bełdany. Il passe par 17 lacs et plusieurs ruisseaux traversant la forêt de Pisz (Puszcza Piska). Les plaisanciers y sont au contact direct d’une nature quasiment intacte. Association des Bateliers de la Krutynia « Perkun », Krutyń 4, tél./fax +(48-89) 742 14 30, www.krutynia.com.pl Itinéraire de la Czarna Hańcza La rivière traverse les lacs Hańcza et Wigry et est incluse dans le système du canal d’Augustów avec lequel elle forme un itinéraire pour canoës-kayaks rangé parmi les plus fréquentés de Pologne. Cet itinéraire compte environ 40km. Sur le cours inférieur de la rivière et au bord du lac Wigry, on trouve des haltes nautiques PTTK où il est possible de passer la nuit . www.splywy.pl Itinéraire de la Biebrza La rivière Biebrza, appelée « l’Amazone polonaise », traverse le Parc national de la Biebrza, territoire faible-
.pl www.poland-tourism33
Mazurie
Mazurie
ment peuplé, par endroits même inhabité, que la civi- mosir.elk.com.pl • Frombork, ul. Braniewska 14, tél. +(48-55) 243 73 68 Société de Tennis d’Olsztyn, ul. Radiowa 31, tél. +(48-89) 526 46 21 Repas à prix modiques • Skanda – Courts de Tennis, ul. Wyszyńskiego 12, tél. +(48-89) 533 Bar Staromiejski, Stare Miasto 4/6 • Dziupla, Stare Miasto 9/10 lisation n’a pas dégradé. Un itinéraire pour canoës- • Giżycko, ul. Moniuszki 1, tél. +(48-87) 428 34 10 • Giżycko, ul. Wrony 02 15 • Courts du Centre de Tennis, ul. Kanofojskiego 1 • Pavillon • Krys-Stan, ul. Zientary-Malewskiej 27 • Pod Żaglami, ul. Zienkayaks commence à Augustów, suit le canal Bystry, 2b, tél. +(48-87) 428 28 26, www.elixirhotél.com • Gołdap, ul. StadioAZZ (club universitaire), Olsztyn-Kortowo, tél. +(48-89) 523 34 34 • tary-Malewskiej 20 • Rodzynek, ul. Wojska Polskiego 83 • Różana, traverse le lac Sajno, emprunte la rivière Netta et le nowa 12, tél. +(48-87) 615 06 29 • Iława, ul. Sienkiewicza 9, tél. +(48Club de Tennis d’Olsztyn KT Jodłowa, ul. Jodłowa 9. Targ Rybny 14. canal d’Augustów, puis la rivière Biebrza le long du 89) 648 81 88 • Jabłoń (près de Pisz), tél. +(48-87) 423 28 80, www. Parc national de la Biebrza. Cette randonnée peut se jablon.com.pl • Kamień Ukta, tél. +(48-87) 423 60 22 • Kosewo 90, Équitation Cafés faire à bicyclette. www.biebrza.org.pl tél. +(48-89) 742 45 21, www.mazury.info.pl/starabasn/ • Kretowiny, Centre d’Équitation UWM, ul. Słoneczna 51A • Centre d’Équi- Herbaciarnia Zen, ul. Okopowa 23 • Marilyn Monroe, Stare MiaQuelques itinéraires Żabi Róg, tél. +(48-89) 757 16 18 • Mikołajki, ul. Leśna 2, tél. +(48-87) tation, ul. Prawocheńskiego 2, tél. +(48-89) 523 33 96 • Stajnia sto 23, tél. +(48-89) 527 28 27 • Literacka, pl. Jana Pawła II 2/3, tél. cyclables en Mazurie 421 60 18, www.wagabunda-mikolajki.pl • Mrągowo, ul. Jaszczurcza Kojrysa, ul. Wędkarska 93, tél. +(48-89) 523 88 02. +(48-89) 527 24 96 • Pożegnanie z Afryką, ul. Podwale 2 • SARP, Village de Bakałarzewo: vallée de la Rospuda (44 km). Góra 1-6, tél. +(48-89) 741 25 33, www.mazury.info.pl/cezar/ • Pasym, Vols d’agrément et ul. Kołłątaja 14, tél. +(48-89) 527 43 21. Village de Banie Mazurskie: itinéraire « Pyramide de Mazu- ul. Wypoczynkowa 3, tél. +(48-89) 621 21 52 • Piecki, ul. Zwycięstwa sauts en parachute Clubs musicaux rie » (47 km). 60, tél. +(48-89) 742 10 25, www.owdranka.prv.pl • Ruciane Nida, Aéroclub de Warmie-Mazurie, ul. Sielska 34, tél. +(48-89) 527 Alchemia Music Pub, Stare Miasto 29/32 • Baltazar Pub, ul. KołłąVille de Giżycko : autour du lac Niegocin (32 km) • jusqu’au lac Kożu- Al. Wczasów 17, tél. +(48-87) 423 10 12, www.uandrzeja.pl • Rydzewo, 80 94, www.aeroklub.olsztyn.pl taja 15, tél. +(48-89) 523 62 82 • Boom Town Klub, ul. 1 Maja, www. chy • village de Jeziorko (36 km) • village de Pozezdrze (40 km) • hameau tél. +(48-87) 421 12 52, www.gospoda.pl • Rydzewo, tél. +(48-87) Chars à voile sur glace boomtown.net.pl • Boston Pub, ul. Lelewela 2 • Bohema Jazz Club, de Sztynort (67 km) • itinéraire des châteaux et résidences seigneuriales 421 11 86, www.mazury.info.pl/echo • Stare Juchy, ul. Sportowa 2, tél. En hiver, il est possible de faire du char à voile sur ul. Targ Rybny 15, tél. +(48-89) 535 09 08, www.bohemajazzclub.pl • (87 km) : Giżycko-Tros-Ryn-Salpik-Nakomiady-Kętrzyn-Gierłoż-Dłużec- +(48-87) 619 90 44, www.ekoturystyka-camping.pl • Strzelce, Wilkglace sur les lacs Ukiel et Kortowskie. Down Town Pub, ul. Skłodowskiej-Curie, tél. +(48-89) 535 35 64 • Radzieje-Pilwa-Doba-Kamionki-Giżycko • hameau de Sztynort (55 km) asy (près de Giżycko), tél. +(48-87) 428 01 77 • Węgorzewo, ul. Leśna Bowling Highlander Whisky Bar, Stare Miasto 29/32, tél. +(48-89) 521 53 00, • itinéraire des nids de cigognes (60 km). 2, tél. +(48-87) 427 21 91, www.cmazur.pl • Wilkasy, ul. Niegocińska Centre de Bowling d’Olsztyn, ul. Kromera 3, tél. +(48-89) 535 42 www.highlander.pl • Intro Pub, ul. Okopowa 18, tél. +(48-89) 527 63 Village de Kruklanki: autour du lac Gołdopiwo (18 km) • forêt de 1, tél. +(48-87) 428 00 78 84, www.bowling.olsztyn.pl 85 • Luzak, ul. Niepodległości 57/63 tél. +(48-89) 527 05 00. KAUNAS KOWNO Borki [Puszcza Borecka (50 km)]. Olsztyn. Spectacles Hébergement Ville de Mikołajki: grande4boucle du lac Śniardwy (85 km) • sur les Étalée pittoresquement sur les collines dominant6la Théâtres Hôtels 3 5 7 8 9 Kauno 1 Garliava Marios Jastrzębia Góra Théâtre Jaracz (Teatr im. Jaracza), ul. 1 Maja, tél. +(48-89) 527 29 Gromada, pl. Konstytucji 3 Maja 4, tél. +(48-89) 534 58 64, www. traces des Galindes (60 km). rivière Łyna et pleine d’espaces verts, la ville histoBiałogóra Władysławowo Chłapowo Łeba 63, www.teatr.olsztyn.pl • Pantomime d’Olsztyn, ul. Okopowa hotele.gromada.pl • Kopernik, ul. Warszawska 37, tél. +(48-89) 522 Ville d’Olecko: bois de Sedranki (13 km) • jusqu’àKrokowa l’église de Wieliczki rique d’Olsztyn est un centre universitaire imporPrienai SŁOWIŃSKI P.N. KALININGRAD Chałupy J. Łebsko Mechowo 99 29, www.kopernik.olsztyn.pl • Na Skarpie, ul. GietkowskaVilkaviškis 6a, tél. (18 km), jusqu’auKluki palais de Biała Olecka (23 km), jusqu’à la centrale élec-Puck tant.Jastarnia Le château gothique du chapitre de Warmie, Baltijsk Svetlyj 15, tél. +(48-89) 527 75 50. Rowy Černjahovsk Gvardejsk Jurata Zatoka iv Zal Musique classique +(48-89) 526 93 81, www.naskarpie. wm.pl • Park, ul. Warszawska 119, Marijampolé triqueSmołdzino de Starosty E(25 km), sur le rive de la Rospuda (40 km). dans P u c k alequel habita Nicolas Copernic, est actuelleGusev ij Ustka Hel sk L I Jarosławiec Wejherowo Gdynia ad Žuvintas r Lębork Philharmonie d’Olsztyn, ul. Kościuszki 39, tél. +(48-89) 527 23 tél. +(48-89) 524 06 04, www.beph.pl • Pod Zamkiem, ul. NowowiejVille deK Ryn: itinéraire des anciennes bourgades borusses (30 km). ment le siège du musée et de Mazurie. Z a t odekWarmie a RUS ež. oz. J. Wicko Alytus S Vištyneckoe J. Kopań G d a ń s kestaaménagée dans l’anŃ Ville de Węgorzewo: jusqu’à la réserve des Sept-Îles (Siedmiu Wysp 02, www.filharmonia.olsztyn.pl skiego 10, tél. +(48-89) 535 12 87, www.hotel-olsztyn.com.pl • PodUne exposition biographique Sopot I e Darłowo Słupsk J. Łynkovskije Łupawa Krynica Mirachowo z Dąbki cza Ned s z+(48-89) W Braniewo Restauration grodzie, ul. Osińskiego 12/13,P utél. 527 27 80,Wiżajny www.podgro[72 km]) • autour du lac Mamry (41 km) • itinéraire du canal cienne chambre de l’astronome. www.muzeum.olsztyn. y Morska r de Mazurie Dusios n cka Romin O e ež. la J. Sławno iś Gołdap E9 i Stańczyki Bukowo Budowo Frombork P W Ł J. Oświn GDAŃSK (40 km) • rive de la Sapina Gowidlińskie (31 km). J. e z Chmielno la cathédraleStegna gothique Saint-Jacques sont donSztutowo E9 o Żukowo pl. • Dans lew Barcino J. Górowo Iławeckie S no Z a Kadyny J. Hańcza j e J. Szelment Niemica Tolkmicko j Jamno z i e Wlk. Ż des Bartoszyce u concerts o Hébergement à prix nés en été ł a w yde musique d’orgue. Parmi Węgorzewo Pieniężno rz P E Barciany Nw. Dwór Warcino 1 Trzebielino Krąg e Koszalin sł E1 J. Ż u nas Wi Gdański citons encore Młynary S cza modiques dans la régionPrzywidz Mierzeszyn les autresW attractions le plaMamry u Suwałki Elbląg i ś l a d’Olsztyn, Pusz k a Bytów Sejny n e w Lidzbark Warmiński Wigry c e a e Kościerzyna E11 Bor Druskinin Nw. Staw l Kętrzyn J. Dargin Będomin J. Wigry s e Gierłoż i nétarium et l’observatoire astronomique www. Orneta Auberges de jeunesse k Bisztynek z i e WIGIERSKI J. Giżycko k Olecko r Pasłęk Druzno P.N. Białogard s Skarszewy Tczew Żydowo e Borzyszkowy Reszel Św. Lipka Frombork, 11, tél. + (48-55) 243 74 53 • Giżycko, ul.Kolejowa olsztyn.com.pl J. J. i ul. Elbląska Wdzydze Kiszewskie Miastko 1 b R Dowspuda z Bobięcino Luterskie Niegocin Dobre Miasto Malbork u e Str. Kiszewa e Puszcza j Str. Juchy Ryn z Jeziorany i • Iława, ul.E 10, www.ssmkrasnal.prv.pl Mierosławskiego 6, tél.Starogard +(48Enseignement supérieur o I E J. Necko k J. Wdzydze s P Tychowo Sztum s e S e K Morąg a I K Wiele Biały Bór A z u R Dzierzgoń gustowska w Kretowiny Augustów E Gdański Pelplin r Biskupiec U J. oz 89) 648t 64o 64 • Kłębowo 50 (près de Lidzbark Warmiński), tél. +(48Université de Warmie-Mazurie (UWM) • www.uwm.edu.pl Mrągowo Dywity ł e J. Łuknajno Wierzchowo Bieło K i A Z J. Selmęt c y z k M Ełk Orzysz e Wlk. B i J. j Olsztyn P.N.ul. „BORY Łukta Lipsk Gniew Zalewo 89) 766 23 81S• Olsztyn, Kościuszki 72/7, tél. +(48-89) 527 66 Sports et loisirs E e o Cisów Mikołajki Dzierzgoń P e J. TUCHOLSKIE” J. Śniardwy i R Z Hrodna e Rajgród J. k Połczyn Zdrój E Piecki R Charzykowskie s e 50, www.ptsm.pl/olsztyn • Szczytno, ul.Czersk Pasymska 7,Btél.o+(48Loisirs à Prabuty Olsztyne r z e Wielimie ń Z I r y z y Różanystok Kamień E J. t Szczecinek Ostróda r Rynkówka Grajewo i J Kwidzyn O 89)Człuchów J. Sasek e s z E11 Chojnice Raciąż z Jeziorak i527 22 82 • Pasym Wlk. BIEBRZAŃSKI 624 39 92 Croisières en bateau sur le lac Ukiel, i O l Ruciane-Nida e tél. +(48-89) P O k z T u c h o l s k i e j Suchowola Nowe Biała Piska e s Pisz M J. o J. Drawsko e Szczuczyn Campings Piscine OSiR, ul. Żołnierska 13A, 34 • Salle de Puszcza Łańskie Ptél. +(48-89)w527 75Iława Czaplinek Cierznie Tuchola Olsztynek J. a i PA R K O ł Karaś Szczytno k I P i s k a niec Osowiec Dywity, Sport et Piscine OSiR, ul.Łasin Głowackiego 27, tél. +(48-89) 527Lubawa 74 02 Debrzno ul. Barczewskiego e 47, tél. +(48-89) 512 06 46, www.dywity. s P Pus Sokółka z Sępólno Grudziądz zcza e w r Grunwald R1 i Krajeńskie e e a Bohoniki ul. Panieńska 14, tél. +(48 55) 232 43 07, www.cam• Salle de Sport UWM, ul. Oczapowskiego. k Jastrowie com.pl • Elbląg, Mońki Nw. Miasto i r Kolno N c Stawiski Rudnik Radzyń idz z e e Myszyniec Świecie Lubawskie e E i cka e i ł Łyse Chełmiński z J. j a Mirosławiec k NARODOWY Złotów ping-elblag.alpha.pl 610 97 00, www. Courts de tennis o Koronowskie r s • Ełk, ul. Parkowa 4, tél. +(48-87) W Nidzica Knyszyn P Puszcz a A191
A190
A5
A216
Ł
128
A198
A197
Pre golj a
105
A7
A229
A229
a
e ba
Re d
A196
in
g
A5
lin
A195
A197
Ka
E28 6
230
298
129
6 E28
175
216
51
51
57
16
Ne m
63
K
51
58
11
20
65
134
25
1
205 Skotna Góra
55
15
A237
59
312 Dylewska Góra
E75
16
A236
229
58
E1
1
G wd a
53
ki
61
ra in a
da
22
207
z
E77
W
A231
r
16
7
163
e
59
16
171
i
155
58
61
7
E77
8
239
E67
229
N
P
o
j
e
i
ń
s
k
m Kowalewo
i
e
53
e
a ęc
Brodnica
z r
e
Lidzbark k
a
i
191
e
Działdowo
236
57
a
1
e
k
i W
i
Wąbrzeźno
a
E261 5
z
n
Chełmno
56
r
Łobżenica
Koronowo
W
55
Więcbork
sła
ń
rw
Wysoka
e
P u s z c z a Kurpiowska
Kadzidło
63
Nowogród
19
Jedwabne
Narew
Łomża
Wizna
35
Supraśl
Tykocin
64
N
207
r
j
I
K
a
Brda
Krajenka
Z
Tuczno
Wałcz
I
34
z e e r z i J. Betyń e j
ski
A4
z
sęt a
25
133
e
ar
ski Elbl ą
K an.
j
22
8
o
20
11
P
-1,8
289
P
55
a
K an . Augusto w s
n Ły
22
57
No gat
E75
ie lk ich Jezio r
197
1
309 Szeska G.
W
7
a
329 Wieżyca
E67
65
63
20
Choroszcz
K nysz y ńs k a 65
Kruszyniany
Poznań
36
Poznań Cité à l’histoire plus que millénaire, dont les monuments historiques représentent tous les styles architecturaux, à commencer par le préroman, Poznań compte parmi les plus vieilles et les plus grandes villes de Pologne. Les espaces verts, y compris les parcs histo riques, occupent un tiers de sa superficie. Ville de foires, important centre universitaire et scientifique. Chevreaux : symbole de la ville Tourelle de l’hôtel de ville, place du Vieux Marché (Stary Rynek). Visite Ostrów Tumski (1). (île de la Cathédrale). Île de la Warta et noyau primitif de Poznań. Cathédrale dédiée aux saints apôtres Pierre et Paul, (2). Cette basilique du xe siècle est la plus vieille nécropole royale de Pologne. Sa chapelle Dorée abrite les tombeaux des premiers souverains polonais Mieszko Ier et Boleslas Ier le Vaillant. Vieille Ville Place du Vieux Marché (3). (Stary Rynek). Centre touristique de la ville, avec de nombreux restaurants, cafés, débits de vin et pubs, souvent même aménagés dans des intérieurs d’époque originaux. Lieu de multiples manifestations culturelles. Maisons bourgeoises (4) de la place du Vieux Marché. Maisons médiévales du xive siècle, qui furent maintes fois remaniées au cours des siècles suivants, mais ont toutefois conservé leurs caves gothiques. Hôtel de ville, (5). Construit au xiiie siècle, agrandi au xvie siècle dans le style Renaissance. Au-dessus de l’horloge se trouve une plateforme sur laquelle deux chevreaux apparaissent tous les jours à midi et se donnent des coups de cornes aux sons de la fanfare de la ville jouée à la trompette. Siège du Musée historique de la Ville de Poznań. Stary Rynek 1, tél. +(48-61) 852 56 13. Bibliothèque Raczyński, (6). L’édifice est du xixe siècle, et il abrite une riche collection de livres. Pl. Wolności 19, www.bracz.edu.pl Musée national, (7). Il possède plusieurs filiales.
Dans le bâtiment principal se trouve la galerie de peinture polonaise et étrangère. Al. Marcinkowskiego 9, tél. +(48-61) 856 80 00, www.mnp.art.pl Musée des Instruments de Musique, (8). Riche collection d’instruments de musique de tous les coins du monde. Stary Rynek 45/47, tél. +(48-61) 852 08 57. Malta, (9). Terrains à vocation sportive situés sur les rives du lac Maltańskie : centre de ski MaltaSki ouvert l’année tout entière, piste de luge d’été, petit train à voie étroite pour enfants Maltanka et chenaux à régates. Ul. Święty Marcin. (10) Rue principale du centre de la ville avec des maisons au caractère très diversifié. Au numéro 69 se trouve l’une des plus belles maisons art nouveau de Poznań. Le 11 novembre, jour de la fête de saint Martin qui est le patron de cette rue, des festivités s’y déroulent, avec entre autres des concerts de musique, des feux d’artifice et des défilés hauts en couleur. Église paroissiale Saint-Stanislas l’Évêque (11). Elle fait partie des plus magnifiques édifices baroques de Pologne. À côté de l’église se dresse le bâtiment d’un ancien collège de jésuites du xviie siècle, actuellement siège de l’Office municipal. ul. Gołębia. Palmarium. (12). Aménagé dans le parc Wilson, c’est l’un des plus grands palmariums d’Europe : il compte environ 700 espèces et variétés de plantes tropicales. ul. Matejki 18, tél. +(48-61) 865 89 07. Météorite Morasko. Une réserve naturelle est instaurée tout autour du sommet et sur le versant de l’éminence Góra Moraska, ayant pour objet la protection de la forêt mixte avec prédominance de charmes et de 7 cratères circulaires, qui furent creusés 3 000 ans avant notre ère par des fragments de météorite. Brasserie Lech. (12). Le centre d’excursions existant dans la brasserie Lech organise des visites en groupes de l’établissem*nt, qui s’accompagnent de diverses activités distractives dans le centre multimédia et d’une dégustation de bières. Tél. +(48-61) 878 74 60, www.kp.pl
À visiter Arsenal, Galerie municipale Stary Rynek 3 , tél. +(48-61) 852 95 01, www.arsenal.art.pl • ABC Galery ul. Wroniecka 17, tél. +(48-61) 853 02 93, www.abclub.pl • Centre de la Culture au Château, www.zamek.poznan. pl • Foire à la brocante. Aménagé dans l’ancien abattoir classé de Garbary. Le deuxième samedi de chaque mois, on peut y acheter toutes sortes de vieilleries : objets anciens, œuvres d’art, objets militaires Garbary 1. Poznań sur Internet www.poznan.pl www.city.poznan.pl Excursions au départ de Poznań Kórnik. Initialement gothique, le château a maintenant l’aspect d’une résidence néogothique du milieu du xixe siècle. Intérieurs originaux bien conservés : tableaux, mobilier d’époque et objets d’orfèvrerie. La bibliothèque de Kórnik possède de précieuses collections d’incunables et d’imprimés anciens. Tél. +(48-61) 817 00 81, www.kornik.pl Rogalin. Palais entouré d’un vaste parc. Dans le voisinage s’étend un parc paysager avec une clairière bordée de chênes historiques classés. Musée de Rogalin (palais), tél. +(48-61) 813 80 54. Transports urbains Transports en commun Les transports en commun sont assurés par des lignes de tramway de jour (17), dont une ligne de tramway rapide et une ligne de nuit, ainsi que par des lignes d’autobus de jour (56) et de nuit (21). Il existe des tickets temporaires (valides 10, 30, 60 et 90 minutes) et périodiques (valides 24h et 1 mois). Taxis Radio Taxi, tél. 91 91 • Radio Taxi Koziołki, tél. 96 29 • Halo Taxi, tél. 96 23 • ACI Taxi, tél. 96,67 • Express Taxi, tél. 96 24. Manifestations culturelles Concours international de Violon Henryk Wieniawski, organisé tous les 5 ans en octobre (2006, 2011),
www.wieniawski.pl • Biennale internationale de la Danse contemporaine et Ateliers internationaux de Danse contemporaine, organisés par le Théâtre polonais de la Danse – Ballets de Poznań (Polski Teatr Tańca/Balet Poznański), consacrés au perfectionnement de quelques dizaines de techniques de danse, www.ptt-poznan.pl • Malta, Festival international de Théâtre (juin), présentation de spectacles novateurs, www.malta-festival.pl • Triennale internationale de la Sculpture. Enseignement supérieur Académie d’Économie, www.ae.poznan.pl • Académie de Médecine, www.am.poznan.pl • Académie de Musique, www.amuz.edu.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp. poznan.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.poznan. pl • École polytechnique de Poznań, www.put.poznan.pl • Académie d’Agriculture, www.au.poznan.pl • Université Adam Mickiewicz, www.amu.edu.pl • Faculté théologique papale, www.thfac.poznan.pl Shopping Hypermarchés Auchan : ul. Głogowska 432 ; Tarnowo Podgórne, ul. Św. Antoniego 2 • Carrefour : ul. Szwedzka 6 ; ul. Wojciechowskiego 7/17 • Géant : ul. Bukowska 156B • Tesco : ul. Mrągowska 4 ; ul. Osieńskiego 1 ; ul. Serbska 7 • Real, ul. Szwajcarska 14. Centres commerciaux Stary Browar, ul. Kościuszki/ul. Półwiejska, www.starybrowar.pl • M1, ul. Szwajcarska 14 • ETC, ul. Poznańska 6 • Panorama, ul. Górecka 30 • Poznań Plaza, ul. Drużbickiego 1, www. poznanplaza.pl • Kupiec Poznański, pl. Wiosny Ludów 2, www. kupiec.poz.pl Librairies Empik : ul. Ratajczaka 44 ; ul. Bukowska 156 ; ul. Drużbickiego 2 • Matras : ul. Głowska 81 ; ul. Bukowska 156. Sports et loisirs Piscines Aquatic, ul. Wroniecka 11, tél. +(48-61) 851 01 71, www.aquaticwroniecka.pl • GKS Olimpia, ul. Taborowa 1, tél. +(48-61) 841 39 59 • POSiR – Centre de Sport Centrum, ul. Chwialkowskiego 34, tél. +(48-61) 833 05 11, www.posir.poznan.pl • POSiR Rataje, os. Piastowskie 53, tél. +(48-61) 877 57 26, www.basenrataje.com.pl • AWF, ul. Droga Dęblińska 10C, tél. +(48-61) 83 55
.pl www.poland-tourism37
Poznań
Naramowicka
Gdyńska
Murawa
Gdyńska
go ws ka
zel ą
rza imie
Wi
Kór n
Górn a
Boles
Rob ocz a
KS „Warta”
GNI ZAW EZNO ADY Ogr. działk.
icka
ława Krz
ywou
Centrum Narciarskie Malta SKI
Centr.
1
Park Kurpińskiego
Tenisowe
Polmos
Wł. Majakowskiego
E26
Wild a
Królowe j Jadwi gi
Novotel
Park Malta Tysiąclecia Korty
9
Politechnika
ŚW. ROCH
Park Lubuski
or Ma o lta
POSiR
WROC L. ZAME 5 ŁAW, N LESZN HOFA O
Kaz
BERDYCHOWOJezi KS Pocztowiec
go elkie
Wars z WAR awska
Kole SZAWA jka dzi Tor regatowy Malta
Cybin a
Garbar y
Al. N
pl. Wł. Andersa
Garbary
iep o
dle
AW
WR OC Ł Kolejowa
CHWALISZEWO Mostow a
Komandoria
stego rondo Rataje
Agroma
BO 42
WAR LESŁAWA SZAW KRZ A, KA YWO TOW USTE ICE GO
13
4 km
a
ZNTK
196
Naramowicka
kie go
K. P uła s Rooseve lta
F. D.
Szyling a
Poznań
asp rzak M. K
Marcinkowskiego
Nad W ierzbak iem
na
Kościel Krasze wskie go
Polna
Polna
SKIEGO ST. PRZYBYSZEW
YMON TA
WILDA
WŁ. R E
Promienist a
DW. PKS
POZNAŃ GŁÓWNY
Wierzbięcice
ien ista
Teatr Muzyczny
Przemysłowa
Pro m
ka ws go Gło
cka zele Str
i ośc
arsk a
11
8
Urz. Podgó rna Miasta
ł leg
Bułg
A
M u r a wa
Piątkowsk a
11
OW ITOS A
WIN CEN TEG
Dojaz d
O
OMSK IG
ST. ŻE R
a
Szpi taln
Grochowska
Bułgarska
Leś n Skr ych zat ów
Ratusz
yńskiego St. Wysz Pr ymasa
skieg o
Zakłady Metalurgiczne POMET
rondo Śródka
WILDA
a cow
5
2
Krań
pod
Towarowa
4
wa
STARE MIASTO
Estko w
ZNO GNIE
POZNAŃ WSCHÓD
K ra ń c o
3
7
Katedra Św. Piotra i Pawła
Małe Garbary
Wolnic a
ęca e ci
Św. Ma rcin
6
OSTRÓW TUMSKI 1
ta War
27 Grudnia
10
Północna
GNI
POLLENA-LECHIA
Prefabet
a
pl. C. Ratajskiego
dr y
ń
ALE P ODW
Soln
Ogr. działk.
POZNAŃ GARBARY
by
Nie
Mar sz. J . Piłs uds kie
go
ska iań
P. Ś
Ogr. działk.
A. Fre
Poz na
Cm.
Teatr Wielki
ego
Hala Sport. „ARENA”
HET MA ŃSK A
ci głoś
Park K. Marcinkowskiego
Międzynarodowe Targi Poznańskie
12
Al. A rmi i
Kut rze
Al.
a
J. H. D ąbrow skieg o
Zwierzy niec ka rondo Miejski Ogród Zoologiczny Kaponiera
z ka wald Grun
AMINO
BAŁTYCKA
dy ogra Win
pad ek
A
Polska
AZS
Lib elt a
ka
KA
a now Zago
Prz y
sk a
JEŻYCE
ZZE CENTRA
Amfiteatr
PIŁ
ch o
lac z
Słowi ańsk a
Romet
owska Szeląg
ńska wia Sło
S łow i a ń s k a
ZPC „Goplana”
H IC
F. Rakoczeg o
icka Oborn
i e go
J. Matejki
Gro
M. Pa
POZNAŃ KAROLIN
L EC
Podolańska
Wyspi ański
T WAR
39
Piaśn icka Infl
ka a nc
C hartowo
nnicka
Druskie
a
Macelińska
Macelińska
Oczyszcz. Ścieków
bska Poła
i ck
a ńsk
a
wska Umulto
owsk Wojciech iego
OBORNICKA
wn
z a-
Ogr. działk.
Urz. Miasta Deleg. Grunwald
w go osła skie Jug now
POLFA
A YCK LUT
Bukows
Telkom-Teletra
a Tacz
38
POLAM
sk a
S zc
i lęc Go
Now in
os. Przyjaźni 132c ; os. Lecha 121 ; św. Czeslawa 3 ; ul. Wroniecka 13 Turysty, Stary Rynek 91, tél. +(48-61) 852 88 93. ; ul. Ratajczaka 18, www.tivoli.pl Auberges de jeunesse Cafés ul. Biskupińska 2/3, tél. +(48-61) 822 10 63, www.ptsm.com.pl • Behemot, ul. Kramarska • Cacao Republika, ul. Zamkowa 7 • ul. Berwińskiego 2/3, tél. +(48-61) 866 40 40, www.sssm3.prv.pl Carpe Die, Palais des Górka (entrée ul. Kramarska) • Chimera, ul. • ul. Głuszyna 127, tél. +(48-61) 878 84 61 • TPD, ul. Drzymaly 3, Dominikańska 7 • Cocorico Cafe, ul. Świętosławska 9 • Kamea, tél. +(48-61) 848 58 36. ul. Żydowska 32/3. Campings Pubs • Malta, ul. Krańcowa 98, tél. +(48-61) 876 62 03, www.posir. 2 Biały Kruk, Stary Rynem 53/54, tél. +(48-61) 851 81 70 • Bro- poznan.pl • Strzeszynek, ul. Koszalińska 15, tél. +(48-61) 848 Ogr. war Pub, ul. Półwiejska 42, tél. +(48-61) 859działk. 65 70 • City Club, 31 29, www.strzeszynek.republika.pl CHICKA LECHICKA ul. Św. Marcin 8 • Club SARP, StaryLERynek 56, tél. +(48-61) 853 24 64 • Deep Pub, ul. Wrocławska 5, tél. +(48-61) 855 73 02 • Harry’s Pub, Stary Rynek 91, tél. +(48-61) 852 61 69 • LondonerE30Pub, Stary Rynek 90, tél. +(48-61) 855 72 55 • Unreal Rock Pub, ul. Ce qu’il faut voir: 1. Place du Vieux Marché Klasztorna 3, tél. +(48-61) 853 31 44. WINIARY Serbska 2. Maisons bourgeoises erbska SHébergement Ogr. 3. Hôtel de ville działk. Base hôtelière à prix modiques 4. Bibliothèque Raczyński WINOGRADY Blues, ul. Prusimska 7, tél. +(48-61) 849 86 00, www.bluesho- 5. Musée national Serbska tel.pl • Campanile, ul. św. Wawrzyńca 96, tél. +(48-61) 845 66 6. Musée des Instruments de Musique 00, www.campanile.com.pl • Gromada, ul. Babimojska 7, www. SOŁACZ MIASTO 7. Malta Gł gromada.pl • 222, ul. Grunwaldzka 222, tél. +(48-61) 869 91 40, STARE ówn a 8. Ul. Święty Marcin www.hotel222.com.pl • Lech, ul. Św. Marcin 74, tél. +(48-61) 853 9. Église paroissiale 01 51• Sport Hotel, ul. Chwiałkowskiego 34, tél. +(48-61) 833 05 Saint-Stanislas Park Cytadela GŁÓWNA 91, www.posir.pl • Topaz, ul. Przemysłowa 34a, tél. +(48-61) 833 10. Palmarium 39 04, www.hotel-topaz.pl • Dizzy Daisy Poznań, Al. Niepod- 11. Météorite Morasko Cm. GŁÓWNA Lech. Wie ległości 26 31/33, tél. +(48-61) 829 39 02, www.hostel.pl • Dom 12. Brasserie lko S pol Jur as z ów
Wo jska Pol sk
KS „Olimpia”
PORT LOTNICZY POZNAŃ ŁAWICA
KKS „Lech”
ń szy
sk a
Teren Wyścigów Konnych
Brzech wy
ze Str
A
l iń
48 85, www.teatrnowy.pl • Teatr Polski, ul. 27 Grudnia 8/10, tél. +(48-61) 852 56 27, www.teatr-polski.pl • Platforma Artystyczna Obora (Plateforme artistique), ul. Fredry 7, tél. +(48-61) 665 88 00, www.obora.pl Musique classique Philharmonie de Poznań, ul. Św. Marcin 81, tél. +(48-61) 852 47 08, www.filharmonia.poznan.pl • Teatr Wielki (Opéra), ul. Fredry 9, tél. +(48-61) 65 90 200, www.opera.poznan.pl Cinémas Apollo, ul. Ratajczaka 18, www.apollo.poznan.pl • Ciemna-City, ul. Drużbickiego 2, www.cinema-city.pl • Imax, ul. Drużbickiego 2 • Kinepolis, ul. JEŻYCE Krzywoustego 72, www.kinepolis.pl • Malta 2 Charcie & Marilyn, ul. Filipińska 5, www.kinomalta.pl •Cm. Multikino, ul. Królowej Jadwigi 51, www.multikino.pl • Rialto, ul. Dąbrowskiego 38, www.kinorialto.poznan.pl Lasy Musique Komunalne Clubs de jazz: Blue Note, ul. Św. Marcin 80/82 tél. +(48-61) 851 04 08, www.bluenote.poznan.pl • ZAK Klub, ul. Szyperska 2, GOLĘCIN www.klubzak.pl • Czytelnia, ul. Św. Marcin 69, tél. +(48-61) 663 63 99, www.czytelnia.iq.pl Jez . Disco, house musicR u:sTerytorium, ul. Mokra 7, tél. +(48-61), ałk a www.klubterytorium.pl • Sansibar, ul.Wodna12, www.sansibar.pl • Piwnica 21, ul. Wielka 21, tél. +(48-61) 852 29 66, www.p21.pl Musique de club: Terapia, ul. Wrocławska 16, tél. +(48-61) . Wawr ul. Wroc855 75 52 • K2 After Hours, ul. Mostowa 5 • IQŚwClub, zyńca Ogr. Botaniczny ławska 4, tél. +(48-61) 851 06 22, www.iqclub.pl Rock: Bogota Club, ul. św. Marcin 80/82, tél. +(48-61) 853 71 33, www.bogotaclub.pl Hip-hop : Disco Inferno, ul.Cm.Zielona 8, tél. +(48-61) 858 858 7. Clubs d’étudiants: Piekłoraj, ul. Dożynkowa 9F, tél. +(48-61) 820 04 11 • Cicibór, ul. Obornicka 80A •3Trops, ul. Św. Rocha 9. Bukowsk 07 a Restauration Milk-bars Ogr. działk. ul. Wolności 1 • Pod Arkadami, pl. Ratajskiego 10 5 • Pod Apetyt, Kuchcikiem, ul. Św. Marcin 75 • Przysmak, ul. Roosevelta 22. Bars végétariens Green Way, ul. Taczaka 2, tél. +(48-61) 853 69 12 ; ul. Zeylanda 3, tél. +(48-61) 843 41 27. Pizzérias ws Casa Mia: ul. Maczka 1A ; ul. Szpitalna ka 27B, www.casamia.poznan. zka nwald pl •GruRimini, GRUNWALD ul. Słowiańska 38h, www.pizzarimini.poznan.pl • Trattoria Donatello, ul. Grunwaldzka 29c, www.pizza.wlkp.plŁAZARZ • Tivoli: PIŁ
sz a Ko
009, www.craft.com.pl • Koziegłowy, ul. Piłsudskiego 3 tél. +(4861) 811 11 51, www.akwenczerwonak.pl Clubs de fitness Dawid, ul. Piękna 14, tél. +(48-61) 848 31 09 • Dynamix, ul. Kościelna 33, tél. +(48-61) 843 46 57, www.dynamix.com.pl • Nautilus, ul. Chwiałkowskiego 34, tél. +(48-61) 848 31 09, www. nautilus.pl Courts de tennis AWF, ul. Droga Dębińska, tél. +(48-61) 833 79 38 • GKS Olimpia, ul. Warmińska, tél. +(48-61) 841 51 31 • Winogrady, ul. Mieszka I 2, tél. +(48-61) 852 08 09 • Morasko, ul. Jaśkowiaka 27. Patinage B o gda nk a Malta, ul. Jana Pawła II, tél. +(48-61) 877 03 54, www.malta. poznan.pl Parcs de skating ul. Przybyszewskiego ; Centre Aquatique Rataje,CKos. A PiastowTY LUE30 skie 106A. SZCZECIN Ski O WIECK Malta-Ski, centre de skiŚouvert toute l’année. Salle de sport J. H. Dąbr ows go POSiR, ul. Chwiałkowskiego 34, tél.kie+(48-61) 833 05 11, www.posir.poznan,pl WOLA Murs d’escalade Centre d’Escalade de Grande Pologne, ul. Pułaskiego 30, halle AZ • Dynamix – Salle de Sport, ul. Kościelna 33, tél. +(48-61) 843 46 57, www.dynamix.com.pl • I LO, ul. Bukowska 16. Ogr. działkowe Pistes cyclables Poznań-Antoninek-Swarzędz, longueur : 11 km • Poznań-Strzeszynek-Kiekrz, longueur : 12 km. Ogr. działkowe Sports nautiques ukowska Malta, chenal à régates, ul. Wiankowa 3, tél.B+(48-61) 876 60 11, www.malta.poznan.pl Centres d’animation Bowling, billard Fantazy Park, ul. Drużbickiego 2, tél. +(48-61) 659 74 44 • Niku, ul. Piątkowska 200, tél. +(48-61) 826 30 66, www.niku.com.pl Lasek Théâtres Marceliński Polski Teatr Tańca/Balet Poznański (Théâtre polonais de la Danse – Ballets de Poznań), ul. Kozia 4, tél. +(48-61) 852 42 42 www.ptt-poznan.pl • Teatr Muzyczny (Théâtre musical), ul. Niezłomnych 1A, tél. +(48-61)GRUNWALD 852 17 86, www.teatr-muzyczny. poznan.pl • Teatr Nowy, ul. Dąbrowskiego 5, tél. +(48-61) 848
BYDGOSZCZ
Poznań
W
cie
Wrocław
40
Wrocław est l’une des plus vieilles et des plus belles villes de Pologne. Elle est baignée par l’Oder, en contre bas des Sudètes, et bon nombre des bras secondaires de ce fleuve et des canaux la traversent. Elle possède 12 îles et 112 ponts. C’est une ville universitaire comptant plus de 50 000 étudiants. Visite La Place du Marché de la Vieille Ville (1) (Rynek Starego Miasta) du xiiie siècle, aux dimensions impressionnantes de 208 × 175 m, constitue le point central de Wrocław. Jaś et Małgosia (2) (initialement : « Hänsel und Gretel », du titre d’un opéra d’Engelbert Humperdinck). Noms de deux maisons de la place du Marché : Jaś, la plus petite, est de style Renaissance, tandis que Małgosia, la plus grande, est baroque. La porte baroque qui les unit permet également d’accéder à la monumentale église gothique SainteÉlisabeth. ul. Mikołaja/ul. Odrzańska. Hôtel de ville (3) (Ratusz). Situé au milieu de la place du Marché, c’est l’un des plus remarquables édi fices moyenâgeux d’Europe. Il possède trois ailes aux toits distincts, des façades richement décorées et une horloge astronomique datée de 1580. Ses intérieurs au riche décor abritent le Musée historique. ul. Sukiennice 14/15. À visiter : le musée de l’Art bourgeois, tél. +(48-71) 344 14 34, www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl Île de la Cathédrale (4) (Ostrów Tumski). Ancienne île sur l’Oder, de nos jours reliée à la terre ferme, qui est la partie la plus ancienne de Wrocław. Il y avait là au début un bourg, puis vint s’ajouter un château, et aujourd’hui s’y dresse entre autres la cathédrale Saint-Jean-Baptiste. La cathédrale Saint-Jean-Baptiste (5) avec ses deux tours caractéristiques, construite aux xiiie et xive siècles, est le premier édifice entièrement gothique de Pologne. Elle abrite la chapelle baroque SainteÉlisabeth. La tour de la cathédrale offre aux visiteurs un magnifique point de vue à 56 m de hauteur, d’où ils peuvent admirer les environs de la ville. ul. Katedralna.
Wrocław Île au Sable (6) (Wyspa Piasek). On y accède par le pont Most Piaskowy, le plus vieux pont resté intact à Wrocław. Juste derrière le pont se dresse le bâtiment baroque de la Bibliothèque universitaire, et à l’extrémité de l’île se trouvent des moulins à grains des xviie et xviiie siècles. Vue magnifique sur l’île Ostrów Tumski. Église Saint-Gilles (7). Édifiée dans le style roman au cours de la première moitié du xiiie siècle, c’est la plus vieille église toujours en service de la ville. Dans le voisinage, le Musée archidiocésain renferme de riches collections d’art sacré. pl. Katedralny. Pont de Grunwald (8) (Most Grunwaldzki). Construit en 1910, c’était à l’époque le plus long pont suspendu d’Europe. Aujourd’hui encore, c’est le plus long pont suspendu de Pologne. Excellent point de vue sur l’Oder et les églises gothiques dans les îles de ce fleuve. Université de Wrocław (9). Le bâtiment principal de l’Université de Wrocław est le plus grand édifice baroque de la première moitié du xviiie siècle. Il possède un grand nombre de salles au riche décor baroque, avec entre autres la superbe salle d’apparat appelée Aula Leopoldina. Elle est ornée de statues des Habsbourg ainsi que de multiples tableaux et peintures murales. pl. Uniwersytecki 1. À visiter : Aula Leopoldina, tél. +(48-71) 375 22 45. Synagogue dite « à la Cigogne blanche » (Synagoga Pod Białym Bocianem). Synagogue classique du xixe siècle où venait prier entre autres la famille d’Édith Stein, mise dernièrement au nombre des saints de l’Église catholique. ul. Włodkowica. Panorama de la bataille de Racławice (10). Cette peinture monumentale de la fin du xix e siècle, qui commémore la victoire des Polonais sur l’armée russe en 1794, compte parmi les plus grandes attractions de Wrocław. Elle est exposée dans une rotonde du parc Słowacki. ul. Purkyniego 11, tél. +(48-71) 344 23 44, www.mnwr.art.pl Halle du Peuple (11) (Hala Ludowa). C’est la première construction moderniste en béton armé du
monde. Réalisée par les Allemands en 1913. Elle faisait partie des bâtiments destinés à abriter l’exposition historique organisée à l’occasion du centenaire de la bataille des Nations, qui se déroula autour de Leipzig. ul. Wystawowa 1, tél. +(48-71) 347 51 00, www.halaludowa.wroc.pl Château d’eau (12). Chef-d’œuvre monumental de l’hydraulique du xixe siècle. Architecture en briques. Agencement intérieur en fonte et acier. ul. Na Grobli. Arsenal de Wrocław (13). C’est l’un des rares arsenaux européens de l’époque du Moyen Âge (xve s.) qui se sont conservés. Le bâtiment abrite le Musée archéologique. ul. Cieszyńskiego 9, tél. +(48-71) 347 16 96, www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl Statue de Fredro. Un socle de grès supporte la statue de bronze du poète en position assise. Réalisée en 1879, elle se trouvait initialement à Lvov, ville appartenant à l’époque à la Pologne. Depuis 1956, elle se dresse sur la place du Marché (Rynek). Lieu préféré des rencontres des habitants de la ville. Jardin botanique (14). Créé au début du xixe siècle sur l’emplacement d’un bras comblé de l’Oder : sur une surface de 4,5 ha se trouvent un rosarium, un alpinum et un muséum d’Histoire naturelle. L’orangerie contient la plus grande collection de cactus de Pologne. ul. Sienkiewicza 23, tél. +(48-71) 322 59 57, www.biol.uni.wroc.pl Zoo (15). C’est le plus grand Jardin zoologique de Pologne (31,3 ha). Il a été aménagé au xixe siècle. ul. Wróblewskiego 1, tél. +(48-71) 348 30 25, www. zoo.wroclaw.pl Parc Szczytnicki (16). Créé au xviiie siècle, c’est l’un des plus grands parcs d’Europe. Il possède une riche flore indigène et exotique, des allées romantiques, des arbres classés monuments historiques. En fait partie intégrante le Jardin japonais, aménagé il y a 100 ans, qui possède une association de végétaux exotiques. tél. +(48-71) 347 51 40 Théâtre de la Pantomime (17) (Wrocławski Teatr Pantomimy). Ce théâtre de la pantomime de renommée mondiale donne des spectacles qui
jouissent d’un très grand intérêt. Il organise des ateliers ouverts de l’art du mime, dirigés par des mimes à la réputation bien établie. www.pantomima.wroc.pl Passage de Niepold (18) (Pasaż Niepolda). Centre très fréquenté de divertissem*nts variés : on y trouve de nombreux pubs, boîtes de nuit et discothèques. Les jeunes choisissent le plus souvent : le club GAFA, qui dispose d’une scène de concert et de danse, d’un bar, d’une salle de billard ; le Celtic Pub où l’on préfère la musique latinoaméricaine ; le Metropolis où dominent la techno, la house music et la trance ; le Buldog où règne le rock. ul. Ruska 51 Foires à la brocante ul. Gnieźnieńska 6/8 (dernier vendredi du mois et samedis) • Klub Kolejarza, Gare de chemin de fer PKP (chaque dimanche) Wrocław sur Internet www.wroclaw.pl www.itwroclaw.pl • www.wroclaw-airtour.pl Transports urbains Carte touristique de Wrocław. Elle permet à son détenteur d’utiliser gratuitement les transports en commun de la ville, d’obtenir des réductions pour visiter bon nombre de sites touristiques. Elle s’achète auprès des points d’information touristique. Transports en commun Environ 60 lignes d’autobus – rapides, normales, de pointe, suburbaines et par zones – et 25 lignes de tramways. Les autobus et les tramways des lignes de jour circulent de 5 h à 24 h. Les autobus des 13 lignes de nuit circulent toutes les 45 minutes. Taxis City Radio Taxi, tél. 96 62 • Hallo Taxi, tél. 96 21 • Mini Radio Taxi, tél. 96 26 • Radio Taxi Blues, tél. 96 61 • Super Taxi, tél. 96 63 • MPT, tél. 91 91 Manifestations culturelles Festival Jazz sur l’Oder. Festival-culte musical qui rassemble, en mai de chaque année, les plus
.pl www.poland-tourism41
Wrocław
42
célèbres exécutants polonais et étrangers. tél. +(48-71) 328 55 42, www.jnofestival.pl • Festival international des Oratorios et des Cantates « Wratislavia Cantans ». Il se tient chaque année depuis 40 ans et attirent environ 2 000 artistes et un public de 25000 personnes. www.wratislavia.art.pl • Juwenalia. Le programme de cet événement comporte des concerts, des happenings, des compétitions sportives, des spectacles parathéâtraux et des festivités en plein air. Enseignement supérieur Écoles supérieures publiques Académie d’Économie, www.ae.wroc.pl • Académie d’Agriculture, www.ar.wroc.pl • Académie de Médecine, www. am.wroc.pl • Académie de Musique, www.amuz.wroc.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.wroc.pl • Académie d’Éducation physique (AWF), www.awf.wroc.pl • École nationale supérieure de Théâtre, Faculté régionale de Wrocław, www. pwst.krakow.pl • École polytechnique de Wrocław, www. pwr.wroc.pl • Université de Wrocław, www.uni.wroc.pl Shopping Hypermarchés Auchan, ul. Francuska 6 • Carrefour, al. Hallera 42 • Géant, ul. Krzywoustego 126 • Tesco: ul. Długa 34/47; ul. Czekoladowa 11. Galeries marchandes Bielany, ul. Czekoladowa 5-11 • Borek, al. Hallera 52 • Dominikańska, pl. Dominikański 3 • Korona, ul. Krzywoustego 126 • Renoma, ul. Świdnicka 40. Librairies Empik, Rynek 50, tél. +(48-71) 343 39 72 • Empik, pl. Kościuszki 21/23, tél. +(48-71) 341 70 08. Sports et loisirs Croisières sur l’Oder Des voyages d’agrément d’une durée de 40 à 90 minutes, à bord de navires de plaisance, sont organisés d’avril à octobre. Points de départ : Embarcadère Zwierzyniecka, ul. Wróblewska 1, tél. +(48-71) 328 36 18 • Embarcadère près de la halle du Marché, tél. +(48) 605 221 220 • Embarcadère du boulevard Włostowica. Piscines SPA, ul. Teatralna 10-12, tél. +(48-71) 344 16 58, www.spa.
Wrocław wroc.pl • REDECO, ul. Rogowska 52A, tél. +(48-71) 357 63 59, ul. Racławicka 62 www.redeco.pl • AWF, ul. Paderewskiego 35, tél. +(48-71) 347 33 31, www.awf.wroc.pl • AZS, ul. Baudouina de Courtenay 16, tél. +(48-71) 372 88 53, www.hotelgem.com. pl • Hôtel Wrocław, ul. Powstańców Śląskich 5, tél. +(48-71) 361 46 51 • Académie d’Agriculture, ul. Chełmońskiego, tél. +(48-71) 320 58 06 Clubs de fitness Active Fitness, ul. Grabiszyńska 281, tél. +(48-71) 360 94 55, www.activefitness.pl • Fitness Planet, ul. Inflancka 4, tél. +(4871) 799 89 10, www.fitnessplanet.strefa.pl • Club sportif universitaire AZS – Hôtel GEM, ul. Baudouina de Courtenay 16, tél. +(48-71) 372 88 53, www.hotelgem.com.pl • Spiska, ul. Spiska 1, tél. +(48-71) 367 60 09, www.mosir.wroc.pl • Szczepin, ul. Lubińska 53, tél. +(48-71) 354 81 85, www.mosir.wroc.pl • Morskie Oko, ul. Chopina 27, tél. +(48-71) 372 94 10, www. mosir.wroc.pl Courts de tennis Tęczowa, ul. Tęczowa 60A, tél. +(48-71) 342 96 49. • Centre de Loisirs Gwarna, ul. Gwarna 10, tél. +(48-71) 341 90 04, www. mosir.wroc.pl • Szczepin, ul. Lubińska 53, tél. +(48-71) 354 81 85, www.mosir.wroc.pl • Redeco, ul. Gen. Hallera 81, tél. +(487 1) 338 09 74, www.redeco.pl Patinage ul. Wejherowska 2, tél. +(48-71) 350 01 98, www.mosir.wroc.pl • ul. Spiska, tél. +(48-71) 367 60 08, www.mosir.wroc.pl Parc de skating pl. Wolności. Pistes cyclables Leur longueur en ville dépasse 100 km et ne cesse de croître. Centres d’animation Bowling Kreator Klub, www.creatorklub.pl • Stajnia 8A, ul. Sienkiewicza 8A, tél. +(48-71) 321 77 77 Théâtres Teatr Współczesny, ul. Rzeźnicza 12, tél. +(48-71) 358 89 10, www.wteatrw.pl • Teatr K2, ul. Kuźnicza 29A, tél. +(48-71) 344 44 60 • Centre d’Études de l’Œuvre de Jerzy Grotowski et de Recherches théâtrales et culturelles, Rynek-Ratusz 27, tél. +(48-71) 343 42 67, www.grotcenter.art.pl • Teatr Muzyczny Capitol (théâtre musical), ul. Piłsudskiego 72, tél. +(48-71)
343 56 52, www.teatr-muzyczny.pl • Teatr Polski, ul. Zapolskiej 3, tél. +(48-71) 316 07 80, www.teatrpolski.wroc.pl • Wrocławski teatr Pantomimy (pantomime), al. Dębowa 16, tél. +(4871) 337 21 03, www.pantomima.wroc.pl Musique classique Philharmonie de Wrocław, ul. Piłsudskiego 19, www.filharmonia.wroclaw.pl • Opéra de Wrocław, ul. Świdnicka 35, www.opera.wroclaw.pl Cinémas Ciemna City Korona, ul. Krzywoustego 126c, www.cinemacity.pl • Centrum Filmowe Helios, ul. Kazimierza Wielkiego 19A-21, www.heliosnet.pl • Warszawa, al. Piłsudskiego 64A, tél. +(48-71) 792 43 83 Clubs musicaux Musique de club: 13 Igieł, ul. Igielna 13, tél. +(48-71) 788 28 80 • 9 brama, Rynek 39/40, tél. +(48-71) 343 92 95, www.9brama. pl • Magellan, ul. Ruska 46c, tél. +(48-71) 346 06 22 Rock et blues: Od zmierzchu do świtu, ul. Krupnicza 15, tél. +(48-71) 796 30 76, www.odzmierzchudoswitu.pl Techno: Wagon Klub, pl. Orląt Lwowskich 20A, tél. +(48-71) 341 29 48, www.wagonclub.com Techno et hip-hop: Radio Bar, Rynek 48 www.radio-bar. pl • Klub na Jatkach, ul. św. Elżbiety 3/4, tél. +(48-71) 344 15 43, www.najatkach.pl Jazz: Bezsenność, ul. Ruska 51, tél. +(48-71) 792 80 48 • Ella Jazz Club, ul. Więzienna 2, www.clubjazz.pl • Jazz Klub Rura, ul. Łazienna 4, tél. +(48-71) 799 09 07, www.jazzklubrura.art.pl Chillout: Salvador, pl. Solny 16, tél. +(48-71) 342 02 25, www. salvador.pl Musique du milieu, house music: Daytona, Rynek 35/37, 9 Brama, Rynek 39/40, www.daytona.pl • W-Z, pl. Wolności 7, tél. +(48-71) 790 00 33, www.wzklub.pl • Metro Club Bar, ul. Świdnicka 8, tél. +(48-71) 343 96 17 • Prestisz, ul. Wróblewskiego 9 Clubs d’étudiants: Alibi, ul. Grunwaldzka 67, tél. +(48-71) 328 29 53, www.alibi.com.pl • Hybryda, ul. Kiełbaśnicza 32, tél. +(48) 603 650 225 • Metropolis, ul. Ruska 51, tél. +(48+71) 343 13 73 • Tawerna, ul. Wybrzeże Wyspiańskiego 40, tél. +(48-71) 328 02 86, www.tawerna.wroclaw.pl Restauration Milk-bars Bazylia, pl. Uniwersytecki • Mewa, ul. Drobnera 4 • Miś, ul. Kuź-
nicza 48 • Wzorcowy, ul. Piłsudskiego 86 Bar végétarien Vega, Sukiennice 1 Cafés Cafe Bar Mixt, Al. Paderewskiego 35 • Calgary, ul. Szewska 44/46 • co*cktail Bar, ul. Komandorska 6 • Coffee Heaven, ul. Świdnicka 25 • Europejska, ul. Piłsudskiego 88-90 • Pod Gryfami, Rynek 2 • Pod Słodką Borówką, Rynek 45, tél. +(48-71) 342 68 56, www.slodkaborowka.pl • Soul Cafe, pl. Solny 4, www.soulcafe.com.pl Pubs 9 Brama, Rynek 39/40, www.9brama.pl • Celtic, ul. Ruska 51, tél. +(48-71) 797 66 11, www.celtic.wroc.pl • Guiness, pl. Solny 5, tél. +(48-71) 344 60 15, www.restauracjekrawczyk.com.pl • Gumowa Róża, ul. Wita Stwosza 32 • Haggis, ul. Świdnicka 37, www.almabus.pl/haggis/ • Piwnica Świdnicka, Rynek-Ratusz 2 • Pod Papugami, ul. Sukiennice 9A • PRL Pub, Rynek-Ratusz 10, www.prl.wroc.pl • Spiż, Rynek-Ratusz 2, www.spiz.pl • Wania, ul. Uniwersytecka 11/12, tél. +(48-71) 372 35 82 Hébergement Hôtels Bugatti, ul. Kosmonautów 328, tél. +(48-71) 349 35 23, www. hotelbugatti.pl • Campanile, ul. Władysława Jagiełły 7, tél. +(4871) 326 78 00, www.campanile.com.pl • Europejski, ul. Piłsudskiego 88, tél. +(48-71) 343 10 71, www.odratourist.pl • Jester, ul. Kowalska 63, tél. +(48-71) 345 86 00, www.hotel-jester.com • Orbita, ul. Wejherowska 2, tél. +(48-71) 350 10 26, www. orbita.pl • Wieniawa, ul. Gajowicka 130, tél. +(48-71) 765 22 55, www.wieniawahotel.pl Hostelleries Dizzy Daisy, www.dizzydaisy.pl • Orange Hotel Nad Fosą, www.orangehostels.pl (seulement en haute saison) • The Stranger, www.thestrangerhostel.pl 4 Auberges de jeunesse ul. Kiełczowska 42, tél. +(48-71) 345 73 96, www.lzn.com.pl • ul. Kołłątaja 20, tél. +(48-71) 343 88 56 • Wyspa Słodowa 10, tél. +(48-71) 322 60 99, www.hotel-tumski.com Campings Stadion, al. Paderewskiego 35, tél. +(48-71) 348 39 28 • Glinianki, ul. Kosmonautów 2, tél. + (48-71) 353 86 17 • Ślęża, ul. Na Grobli 16/18, tél. +(48-71) 372 55 11
43
Wrocław
Wrocław tys owicka
NA I
. JA AL
S oły t
NERA
Cm.
ida a w
AL. A.
KOWALE Kwidzyńska
Toruńska
Viscoplast
KLECZKÓW
Dz
Kan ał
iał
Trzebnicka
Kieł czowska Gorl icka
WROCŁAW KOWALE
dow ska
Kro
stego
PSIE POLE A SŁAW O BOLEWOUSTEG 8 KR Z Y E67
BRÜCK
a
go
ywou B. Krz
G
a
WŁ. REYMONTA
. Al. M
te wous
Ogr. działk.
ASPA
ieg o
me ra
BAŁTYCK A
Łużyc ka
Koza
ńsk
dra Str. O Kanał M iejs ki Prefabet
WROCŁAW SOŁTYSOWICE
y B. Krz
ESKIE
ZAWA WARS ŁÓDŹ,
alsk Kow
Port Miejski
Odr aD
T.B oya -Że le
A SZAW , WAR ŁÓDŹ O
W
kiego
Na Polance
Popowick a
Al.
sprowicza Al. Jana Ka
prze czn a
a
Osobowicka
BroWł. nie ws
a dzk
Osobowicki
P. C zajk ows kieg o
KARŁOWICE Ber W. en t
a czn
WROCŁAW PSIE POLE
yck a
I II SOB
a ls k Kow
e zpi Be
ysowick a
o
RÓŻANKA Cmentarz
Ogr. działk.
gro
Ogr. działk.
Ogr. działk.
Ogr. działkowe
S o ły
Al. P o
ieg ńsk
Ż mi
Met alow ców
PSIE POLE
ie Kam H.
5
Gware
2
cz Pil
Górnicza
34
ska
Hutnicza
E261 ZKA ŻMIGROD
ka rnic Obo KIE ĄS I ŚL
a
OSOBOWICE
a
Od r
ok ocz
Kł
dyc ka
SOŁTYSOWICE
Wrozamet
ic k ow
Doker
Świdnica et Jawor. Églises évangéliques de la Paix cka du xviie siècle aux intérieurs baroques, Kozanowinscriska PILCZYCE tes toutesKOZANÓW les deux sur la Ogr. Liste du Patrimoine mondziałk. nows k a yck Cm. a naturel de dial culturel et Lotnic l’Unesco. za
POŚWIĘTNE
POZNAŃ
K RNI
Os ob
Ogródki działkowe
Re
OBO
Wrocław
Excursions dans les environs
o
K ar wińska
Gajowa
sk a Borow
Spó łdzi elcz a
Cm.
Księsk
a
lo Zie n
a
I. M o k
B
ś ci c
Ogr. działk.
BK.
ŚLĘŻN A
rska
Mon te C a
9 Maja
Tr a m
GO
K. P
UŁ A
S KI E
Dworcowa Dą b rows kieg o Krasińs kiego
Staw owa H. Kołł ątaja
ich
T. Z ieli ńsk ieg o
ląs k
Kom and o
7 E6
Al. Pra cy
Pow sta ńcó wŚ
Sudec ka
ŚL
KRA ĘŻNA 8 KÓW , LE GNI CA
ńsk a
Gra bisz y
GA JOW ICKA
E261 POWSTAŃCÓW 5 ŚLĄS KICH
działk.
Gazowa
TARNOGRAJ
LE OPO
STRZELIN
GAJ
Ogr.
6
OLE , OP WA OŁAlska Opo
Świeradowska
Cm.
KA
Lakiernicza
KSIĘŻE MAŁE 45
6. Île au Sable 7. Église Saint-Gilles Opat o wicka 8. Pont de Grunwald 9. Université de Wrocław 10. Panorama de la bataille de Racławice 11. Halle du Peuple 12. Château d’eau 13. Arsenal de Wrocława 14. Jardin botanique 15. Zoo 16. Parc Szczytnicki 17. Théâtre de la Pantomime Starod worska 18. Passage de Niepold 45 aw Oł
Kra kow G O ska órna dra
ska Tarnogaj
o
ka
ska kow
olsk ieg
rzec
Kra
Cm.
395
L. S
a Oław
wej Al. Armii Krajo
a
KRZYKI
347
KRZYKI Ogr. działk.
BIERDZANY 5. c athédrale Saint-Jean-Baptiste
Do lna Odra
Ogr. działk.
Bardzk
ów
„Śląsk”
17
dz y
Energoprom
Kamienn a
Al. Armii Krajowej
Mię
RAKOWIEC
Glinia na
Cm.
Al. W iśn iowa
tta
44
OPORÓW Al. Piast
A
Cm.
Ogr. działk.
347 Wiejska
LLER
4. Île de la Cathédrale
Na Niskich Łąkach
JNA DYREKCY
POŁUDNIE Kamienna
6 ugu 45 R. Tra
GRABISZYN
Pl. Powstańców Śląskich
Wiel ka
Sudecka
J. HA
Wielk a
ki
ka Hu b s
era
Krucza
Krucza
Borowska
Krucza
A
. J. Hall
Inżynier ska
ZAPOROSK
Stalowa
ńs k a K l ec i
347
Al. gen
yńska
iego
WROCŁAW GŁÓWNY DWORZEC PKS
o eg
Sąd
ow a
5
P. Skarg i
Kru pn
ka
icza
Szewsk a
K a zi m
Kl ecińs
sz Grabi
Gro cho wa
ssin
Nw. Ś
Piaskowa
a
Massif du mont Ślęża, a trowskiego A. Os appelé l’Olympe polonais Elwro (718 m), avec une réserve S.A. ZYCH AŁBR naturelle à son sommet A, W R Ó NIA G JELE Cmentarz et une réserve archéolo Grabiszyński gique à Budkowice. Krzemieniec k
Hutmen
OCHANOWSKIEGO
NA K
AL. JA
Kard.
Św. J adwi gi
Piastowska
B.
WALE
PO D
a
s
Poznań sk
Stefana Wyszyńskiego
Nied
acka Ry b
Chociebuska
a
ińsk
a
l. I. Paderewskiego
Bema J. Po niato wskie go
ź wie d zia
Wejh e r o w sk a
Gro szu
Osta tnim
Na
D łu g
R
G ub
Śl ę ż
y ow
dra
Trzebnicka go B. Chrobre
a yck
a D łu g
t rz Bys
A ORSK PO M
WROCŁAW olna Żeg WROCŁAW lug Kana Étangs de Milicz. Groupe 34 POPOWICE wej Pop ow ł Po NADODRZE odo ow i wo 4 y Polifarb Nar ck a GĄDÓW MAŁY . a S w t o l a r b o o g r dz n d’étangs piscicoles amé- LE i Ogr. Jed ZACISZE ŚRÓDMIEŚCIE Str POPOWICE GNI . działk. O Ogr. e e CA nagés aux xiii et xiv L działk. a k egn Now Herm S ł o w i ań s icka owie Ogr. ZALESIE anow j ska ska siècles Polmos działk. Balonowdans la vallée a WROCŁAW SWOJCZYCE marécageuse de la rivière NOWY DWÓR St. Moniuszki a Pr Bolesław usa FABRYCZNA A Ogr. Stadion PLAC Barycz.działk. Habitat d’oiseaux Cm. Olimpijski nera IS R. Dmowski Drob ego S. DUBO Henryka Sienk GRUNWALDZKI Zacho aquatiques et des marais, iego i e w i c k z a dnia c WROCŁAW 4 14 Al. L. Róż y SWOJCZYCE WR. MIKOŁAJÓW 7 6 Siko 16 Nowodwqui plus Swo orskaest aussi une Sdes rk 67 trzegomska Katedra G E ob r o 4 i a z c i w e i d 5 k e c S i 344 8 A. M zczytn 55 jczyck a go o t ni c Odr 13 Strzeg icka za 9 zka Legnicka a Gór omska grandes réserves orniOŁAW na iat A w Robotn Fabryczna B Panorama ranibor a icza ska Ratusz 1 wicz Racławicka M sk a thologiques d’Europe. À ń e o t s E i I . k K a c C Z i urie sk D M L WROCŁAW 18 m a A o W Skło SĘPOLNO Urz. 2 3 10 Adam zeg dow GRUN Adtranz-Pafawag STARE MIASTO partir desMUCHOBÓR sentiers tracés Al. Słowackieg o Str Cm. Miasta skie PLAC R o b o t nic i erz j 8 za a Wie 11 s w k a a Hala ł Ogr. O lkie g o sur les levées et de postes DOLMEL MUCHOBÓR DWORZEC ŚWIEBODZKI Ludowa Z. W działk. M. Ba Edwarda Dembowskiego róbl Pod wajowa ciar MAŁY ew s wal Ce qu’il faut voir: d’observation, il est possiell a k w BISKUPIN i e o e go 15 Tęcz Ogród K. Olszewski Pił ego 1. Place du Marché de la Vieille Podwale sud T. Ko Zoologiczny ble de repérer des espèces ściusz IKS „Ślęza” A sk i ki ego Kom BARTOSZOWICE YŃSK 12 Z Ville S I u B n y Ogródki rares d’oiseaux. www. Ogródki Pa GRA DĄBIE rys działkowe działkowe 2. Jaś et Małgosia a k Fadroma ie Od Owsian Małac Swob ra milicz.pl T. Kośc j how odna iusz sk 3. Hôtel de ville
KSIĘŻE
Bieru
t
Łódź
46
Łódź La deuxième ville de Pologne avec plus de 800 000 habitants. Cité de gens jeunes, dynamiques et instruits. Plus de 100 000 étudiants fréquentent les écoles supérieures de Łódź. Cité du cinéma et important centre de formation d’acteurs, de metteurs en scène, d’opérateurs de prises de vues et de producteurs de films : siège de l’École nationale supérieure du Film, du Théâtre et de la Télévision (PWSFTiTV) et du Centre cinématogra phique de Łódź. Capitale de la mode polonaise, centre important de l’industrie textile. L’Acadé mie des Beaux-Arts de Lodź (ASP) forme les futurs créateurs de mode. Barque avec aviron : armoiries de Łódź et symbole de la ville. Visite Ulica Piotrkowska (1). C’est la plus longue rue marchande d’Europe, dans laquelle ont leur siège les principales sociétés, organisations et banques de Łódź, des boutiques élégantes, plus de 150 restaurants, pubs et discothèques, ainsi que des galeries d’art, des musées et des cinémas. On y trouve de nombreuses maisons art nouveau du début du xxe siècle, www.ulpiotrkowska.pl Statues d’illustres personnages de Łódź dans la rue Piotrkowska (2): le banc de Tuwim, le coffre de Reymont, le piano de Rubinstein et le monument aux Fabricants de Łódź. Allée de la Célébrité (3). Dans ce tronçon de la rue Piotrkowska, de célèbres acteurs et metteurs en scène polonais possèdent une étoile commémorative. Palais d’Izrael Poznański (4). Édifice néobaroque de la charnière du xxe et du xxe siècle, qui abrite de nos jours le musée d’Histoire de la Ville de Łódź : collections de peinture et d’artisanats d’art, exposition d’objets liés au passé de Łódź, ul. Ogrodowa 15, tél. +(48-42) 654 03 23, www.poznanskipalace.muzeum-lodz.pl Musée d’Art (5). Il rassemble des collections d’art contemporain, entre autres la fameuse Collection internationale d’Art contemporain, chose
unique à l’échelle mondiale, ul. Więckowskiego 36, tél. +(48-42) 633 97 90. Le musée organise la Triennale internationale du Tissu, la prochaine aura lieu en 2007, www.muzeumsztuki.lodz.pl Musée central du Textile (6). Installé dans la fabrique Blanche (Biała Fabryka) de 1853, il possède des collections de tissus d’art d’origine industrielle, de tissus folkloriques, de vêtements anciens et contemporains, d’objets liés à l’histoire de l’industrie textile. Ul. Piotrkowska 282, tél. +(48-42) 683 26 84. Cimetière juif (7). Le plus grand cimetière juif de Pologne : il conserve quelque 180 000 monuments et stèles funéraires. Certaines tombes sont de véritables chefs-d’œuvre art nouveau. Musée de la Cinématographie (8). Aménagé dans le palais de K. Scheibler de la seconde moitié du xixe siècle, il présente des équipements uniques de l’époque précédant l’ère du film, une collection d’appareils photographiques, de caméras, de projecteurs, d’affiches et de photogrammes. Pl. Zwycięstwa 1, tél. +(48-42) 683 26 84, www.kinomuzeum.pl Palmarium (9). Le plus moderne de Pologne, aménagé dans le parc Źródliska, al. Piłsudskiego. Centre commercial de Rzgów. C’est l’un des plus grands centres de commerce des textiles en Europe, situé dans la proche banlieue de Łódź, www.ptak.home.pl À visiter Galerie d’Art municipale : Centre de Propagation de l’Art – Parc Sienkiewicz ; Galerie Wielka – ul. Wólczańska ; Galerie Bałucka – Stary Rynek 2, www.miejskagaleria.lodz.pl • Galerie FF, ul. Traugutta 18, www.galeriaff.infocentrum.com • Galerie Wschodnia, ul. Wschodnia 29, www. wschodnia.pl Łódź sur Internet www.cityoflodz.pl Excursions au départ de Łódź Tum, Village proche de Łęczyca, où est à voir la collégiale romane Notre-Dame du xiie siècle.
Transports urbains Transports en commun Les autobus (66 lignes) et les tramways (20 lignes) circulent le jour de 5 h à environ 23 h. La nuit, les transports publics sont assurés par les véhi cules de 6 lignes de nuit, circulant toutes les 30 mn environ. Par ailleurs, la rue Piotrkowska est desservie par des rickshaws et un tram-bus. Taxis Radio Taxi, 91 91 • Europa Taxi, 96 62 • Euro Taxi, 96 67 • Joker Super Taxi, 96 61 • Jedynka, 96 24 • Dwa-Dwa, 96 22 • Taxi Merc, 96 27. Manifestations culturelles Rencontres de Ballets de Łódź. Festival de l’art de la danse et de la chorégraphie (tous les 2 ans, maijuin). tél. +(48-42) 633 99 60, www.teatr-wielki.lodz. pl • Cameraimage. Festival international de l’Art des Opérateurs de Prises de Vues (novembredécembre), www.cameraimage.pl • Festival du Dialogue des Quatre Cultures. Présentation du patrimoine culturel ethnique polonais, juif, allemand et russe (septembre-octobre), www.4kultury.pl Enseignement supérieur Académie de Musique, www.amuzlodz.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.lodz..pl • École nationale supérieure du Film, du Théâtre et de la Télévision, www. filmschool.lodz.pl • École polytechnique de Łódź, www. p.lodz.pl • Université de Łódź, www.uni.lodz.pl • Université de Médecine, www.umed.lodz.pl Shopping Hypermarchés Carrefour : ul. Rzgowska 36 ; ul. Przybyszewskiego 176/178 ; ul. Szparagowa 7 • Géant : al. Piłsudskiego 92 ; al. Jana Pawła II 30; ul. Karskiego 3 • Real, ul. Brzezińska 27/29 • Tesco : ul. Pojezierska 93 ; al. Piłsudskiego 15/23 ; ul. Widzewska 22. Galeries marchandes Manufaktura, ul. Ogrodowa 17, www.manufaktura.com • Pasaż Łódzki, al. Jana Pawła II 30, www.pasazlodzki.pl • Tulipan, al. Piłsudskiego 24, www.chtulipan.pl Librairies Empik : al. Piłsudskiego 15/23 ; ul. Narutowicza 8/10 ; ul. Piotrkowska 81.
Sports et loisirs Piscines Angelica, ul. Rzgowska 17a, tél. +(48-42) 682 61 23, www. wsinf.edu.pl • Centrum Rekreacji, ul. Sienkiewicza 46, tél. +(48-42) 636 13 99, www.centrumrekreacji.dn.pl • WKS Orzeł, ul. 6 Sierpnia 71 • Stacja Nowa Gdynia, Zgierz (banlieue de Łódź), ul. Sosnowa 1, tél. +(48-42) 714 21 41, www. nowa-gdynia.pl Clubs de fitness Fitness Studio, ul. Nowopolska 12/14, tél. +(48-42) 656 66 60 • Fitness Club Rytm : ul. Hufcowa 20, tél. +(48-42) 689 03 54; ul Elsnera 8, ul Małachowskiego 7 ; ul. Malczewskiego 37/47 • Fit & Fun, ul. Skorupki 21, tél. +(48-42) 637 11 18. Courts de tennis MKT, ul. Żeromskiego 117, tél. +(48-42) 637 65 04 • ŁKS, ul. Unii 2, tél. +(48-42) 687 34 97 • AZS, ul. Lumumby 22/26, tél. +(48-42) 678 89 11 • Topspin, ul. Niciarniana 3/5, tél. +(4842) 678 24 63. Ski Malinka, à Zgierz (banlieue de Łódź) : pente skiable enneigée artificiellement. Patinage Bombonierka, ul. Stefanowskiego 28, tél. +(48-42) 636 27 85 • Retkinia, ul. Popiełuszki 13b, tél. +(48-42) 688 64 29, www.mosir.lodz.pl Parcs de skating ul. Żeromskiego 117, tél. +(48-42) 637 65 04 • ul. Unii 2, tél. +(48-42) 687 34 97 Salles de sport Vera Sport, ul. Siewna 15, tél. +(48-42) 613 28 44 • OSiR Angelica, ul. Rzgowska 17 tél. +(48-42) 682 61 23, www.wsinf. edu.pl • OSiR, ul. Polna 7A • OSiR, ul. Obozowa 60. Murs d’escalade ŁKW, ul. Traugutta 5, tél. +(48-42) 633 69 71, www.lkw.atlas. com.pl • ul. Różyckiego 5/7 • ul. Wiernej Rzeki 2. Pistes cyclables Longeant al. Piłsudskiego : de al. Włókniarzy à ul. Śmigłego Rydza. • Longeant ul. Retkińska : de ul. Kusocińskiego à al. Wyszyńskiego. • Longeant ul. Strykowska : de ul. Pomorska à ul. Wycieczkowa. • Longeant ul. Wycieczkowa jusqu’à la forêt de Łagiewniki. • Longeant ul. Łagiewnicka : de ul. Inflancka à al. Sikorskiego. • Longeant al. Sikorskiego jusqu’à al. Włókniarzy.
.pl www.poland-tourism47
Kali
Łódź Zagajnikowa
OS.
STRY WARSZ KOW AWA SKA
Obr. Westerplatte
Łagiewnicka
Hipoteczn a
Klonowa
AL. WŁÓKNIARZY
Sp*rna
Zgierska
Za chodnia
Cm. Smutna
DOŁY
4 km
Franciszkańska
Telefoniczna
Nowowiejska
O dzia Pomorska
S. Sterlinga
J. Kilińskiego
Piotrkowska
skiego J. Kiliń
H. Sienkiew
Gdańska
iego St. Żeromsk
Żeligowskiego
Jana
icza
Jana K
na Przędzalnia
go ilińskie
go
M a ra tońska
71 Ogr. działkowe
by wa Przy Stanisła
Mili o
Skr
a zy w
go szewskie
ZARZEW
EGO
RAD Z
SIE
a
Chemit -Anilan
ska Tatrzań
na
A. B and urs kie
Al. ks .
Retk ińsk a
ie Józefa Piłsudsk Aleja Marszałka TOMAS
go ilińskie Jana K
Delegatura U.M. Ł.-Górna
Piotrkowska
DZ
SIERA
Z KI KOLUS
ki Al. Politechni
ARZY ŁÓKNI AL. W
Rz
k
Drukarnia Prasowa
ego Stefanowski
E75
te l s
Ogr. działk.
Delegatura U. M. Łódź-Widzew
Gdańska
St. Żeromskiego
1
Nowe Sady
Polmatex Majed
Małach sk
RSZ. RYDZA-ŚM IGŁ
ck a
wa
icza G. Narutow
KATOWICE
iego Kilińsk
Piotrkowska
nie
ki Al. T. Kościusz
mi e
Y ARZ KNI WŁÓ KUTNO AL.
ej elski
a ow Łąk
ub nii L Al. U
Krze
O by
PCIŃSKIEGO STEFANA KO 14
j
48
S. Jaracza stytu Kon a cyjn
Zachodnia
Gdańska
ie belsk nii Lu Al. U
Un iwe rsy tec ka
no w
roBo a w
zaka M. Kaspr
GDAŃSK
Łódź
SKA WOJ IEGO K S POL
Sp*rna
Marysińska
BAŁUTY Ce qu’il faut voir: Cyclotourisme 42)AL639 97 99, www.bagdadcafe.pl • Riff Raff, ul. Roosevelta Dom Wycieczkowy MOSiR, ul.JAGIEŁŁY Skrzydlata 75, tél. +(48-42) B. Lim EKSANDRÓW 1. Ulica Piotrkowska a n Ł . Pistes tracées dans le Parc paysager des Collines de Łódź. 10,owwww.riffraff.com.pl 659 76 22, www.mosir.lodz.pl • Reymont, ul. Legionów 81, skiego Cmentarz 7 Żydowski 2. Statues d’illustres OS. rondo 83 • FanabeSports nautiques Musique de club: Pientro, ul. Wólczańska tél. +(48-42) 633 80 23, www.hotelreymont.com • Yuca, ul. OS. personnages de Łódź dans Korfantego DOŁY WSCH. 708 Wielk opolsk 4a, tél. +(48-42) 630 50 56, www.fanabeLac de barrage de Sulejów (proche de Tomaszów Mazowiecki) rya, ul. Moniuszki Złotno 83a, tél. +(48-42) 634 72 94, www.yuca.pl CZARNIECKIEGO a la rue Piotrkowska • Lac artificiel Jeziorsko (proche de Poddębice). rya.pl • Cabaret Klub, ul. Tuwima 1/3, tél. +(48-42) 630 05 Auberge de jeunesse Boya-ŻCélébrité ŁÓDŹ ŻABIENIEC 3. Allée de T.la eleńskiego Boles ława L 4. Palais d’Izrael Poznański imano ul. Legionów 27, tél. +(48-42) 630 66 80, www.ptsm.pl Luto Équitation 13, www.cabaret.pl w mier skiego ska 5. Musée d’Art Club d’Équitation de Łódź, ul. Łagiewnicka 307/311, tél. +(48- Reggae: Dekompresja, ul.Krzemieniecka 2, tél. +(48-42) Campings 6. Musée Central du Textile 42) 659 04 19, www.lkj.lodz.pl • Smulsko, ul. Smulska 28, tél. 686 13 16, www.dekomresja.com.pl • ul. Łupkowa 10/16, tél. +(48-42) 659 70 13, www.hotelspt. o OS. Zawiszy lskieg juif 7. Cimetière ka Po REJA Wojs +(48-42) 640 44 06, www.konie.infocentrum.com Clubs d’étudiants: Cotton Club, al. Politechniki 9 • Futucom.plL • ul. Rzgowska 247, tél. +(48-42) 646 15 51, www. 8. Musée de la Cinématographie Cm. utom Animations rysta, al. Politechniki 7 • Joker, al. Politechniki 9 • Medyk, ul. ŻUBARDŹ mosir.lodz.plierska 9. Palmarium Ogr. BAŁU T Y działk. Bowling, billard Lumumby 5 • Balbina, ul. Lumumby 16/18, tél. +(48-42) 679 Źród łow a 7 Manufaktura, ul. Zachodnia 47, tél. +(48-42) 654 03 08, www. 08 01 • Tygrys, ul. Lumumby 3. Delegatura Drewnowsk a U.M. Łódź-Bałuty Rena-Kord Park manufaktura.lodz.pl • Stacja Nowa Gdynia, Zgierz (banlieue a Restauration Północna Poltex Staromiejski Siewn rondo 4 de Łódź), ul. Sosnowa 1, tél. +(48-42) 714 21 41, www.nowaBars végétariens Północna L. Waryńskiego Ogrodowa morska Po a Cm. sk : ul. Piotrkowska 80 ; ul. Zielona 1 ; Manufakgdynia.pl • Vera Sport, ul. Siewna 15, tél. +(48-42) 613 28 44, Green Way KOZINY c re w Pomorska Kościół Sole D http://verasport.naszemiasto.pl tura. Św. Teresy pl. Wolności Legionów Cm. Cmentar na 1 Théâtres Milk-bar u rok 05 19 a Sre ji sk Rewoluc ŚRÓDMIEŚCIE brzy r z yń ńska Sreb Teatr Muzyczny (théâtre musical), ul. Północna 47/51, tél. Smakosz, ul. Struga 7, E75 tél. +(48-42) 632 41 57. A. Próchnika Teatr Teatr Park D.H. Nowy Teatr Arlekin Magda 2 Staszica Ortal Wielki S. Jaracza Cerkiew +(48-42) 678 21 12, www.teatr-muzyczny.lodz.pl • Teatr Cafés Teatr im. Św. Olgi skiego S. Jaracza St. Więckow Uniwersytet cza Nowy, ul. Więckowskiego 15, tél. +(48-42) 636 05 92, www. C@fe del. Mundo, ul. Piotrkowska 89, tél. +(48-42) 633 68 67 egionów G. Narutowi Maja Łódzki 5 L 1-go Park Zielona nowy.pl • Teatr im. St. Jaracza, ul. Kilińskiego 45, tél. +(48- • Cafe Verte, ul. Piotrkowska 113/115, tél. +(48-42) 639 91 29 Moniuszki Textilpol DWORZEC PKS Akademia Z i e lo n a a Medyczna ul. Traugutt KOLUSZKI 42) 633 75 85, www.teatr-jaracza.lodz.pl • Coffees&Toffees, ul. Struga 6/10, tél. +(48-42) 637 61 48 ŁÓDŹ FABRYCZNA 3 ul. Moniuszki Elektrociepłownia Musique classique • Hort Cafe, ul. Piotrkowska710 108/110, tél. +(48-42) 636 63 77 2 Uniwersytet Pałac Łódzki Młodzieży J. Tuwima Philharmonie de Łódź, ul. Narutowicza 20/22, tél. +(48-42) • Pożegnanie z Afryką, ul. Piotrkowska 88 • Pret a Cafe, ul. ia 0 rpn 71 +(48-42) 632 04 00 • Dwa Księżyce, ul. 6 Sie 664 79 79, www.filharmonia.lodz.pl • Teatr Wielki (Opéra), PiotrkowskaŁ. 67, tél. Urz. Wojew. r ie NÓW ej-Cu uga pl. Dąbrowskiego, tél. +(48-42) 633 99 60, www.teatr-wielki. Narutowicza 633 79 11. i NTY ska 1, tél. +(48-42) r k t Nawrot A s S T Łódzki S ow ja KON ntynow kłod Park zrze a Nawrot M. S And rnik sta lodz.pl Pubs e n a Kultury p o hof OS. n e K o Zam ja K i Wypoczynku oła KOPERNIKA Mik Cinémas Łódź Kaliska, ul. Piotrkowska 102, tél. +(48-42) 630 69 55, o ózefa Piłsudskieg pl. Zwycięstwa Aleja Marszałka J 9 Bałtyk, ul. Narutowicza 20, www.heliosnet.pl • Capi- www.klub.lodzkaliska.pl • Bull Pub, ul. Piotrkowska 14, tél. a wsk 8 le a o 1 z r c i Park Ka Mickiew tol, ul. Próchnika 16, www.heliosnet.pl • Charlie, ul. Pio- +(48-42) 637 43 80 • Dublin Pub, ul. Struga 6/10,ŁKStél. +(48Źródliska Al. A. ŁÓDŹ KALISKA czna Fabry trkowska 203/205, www.charlie.pl • Cytryna, ul. Zachod- 42) 637 25 51 • Klub Siódemki 77, ul. Piotrkowska 77, tél. S. Wigury Karolewska nia 81/83, www.kinocytryna.mnc.pl • Silver Screen Mul- +(48-42) 633 76 70, www.klubsiodemki.com.pl • Peron 6, F. Żwirki Ortal POLESIE iego mowsk tiplex, ul. Piłsudskiego 5, www.silverscreen.com.pl • ŁDK, ul. Piotrkowska 6, tél. +(48-42) 639 80 19, www.peron6.pl • E. Abra Park ks. J. Poniatowskiego ul. Traugutta 18, www.ldk.lodz.pl • Polonia, ul. Piotrkowska Tawerna Żeglarska Cape Horn, ul. Piotrkowska 44, tél. Brzeźna KAROLEW OS. Radwańska 67, www.heliosnet.pl +(48-42) 630PIASKI 73 85. iego nieck Tymie Musique légère Hébergement tego n owa e c Milion . Win ks. bp Uniontex Clubs de jazz: Jazzga Klub, ul. Piotrowska 17, tél. +(48-42) Base hôtelière à prix modiques sk Ks. Kard. ław Hala sportowa B rat ys 630 27 44 • Irish Pub, ul. Piotrkowska 77, trel. +(48-42) 632 S.WAdria, yszyńskiegul. nowa o Obywatelska 152, tél. +(48-42) 686 47 94 85, www. pl. W. Witosa 48 76 • Lizard King, ul. Piotrkowska 62, tél. +(48-42) 632 13 adriahotel.pl • Mazowiecki, ul. 28 Pułku Strzelców KaniowsCzerwona OS. GÓRNA RYNEK 6 59, www.lizardking.lodz.pl • Stereo Krogs, ul. Wólczańska kiech 53/57, tél. +(48-42) 633 80 23, www.hotelspt.com.pl • ZAGRODNIKI skiego o g byszew e i k s w e l b wa Przy W. Wró 44/50, tél. +(48-42) 633 97 69. Boss, ul. Tatrzańska 11, tél. +(48-42) 672 48 89, www.hotelStanisła y d a S e w o N ońska Disco, house music: Bagdad Cafe, ul. Jaracza 45, tél. +(48- boss.plMar•atDaria, ul. Studencka 2/4, tél. +(48-42) 659 82 44 •
Doły
AL. WŁÓKN
Elektrociepłownia
Inflancka
ska now Julia
Pojeziers ka
IARZY
Traktoro wa
Polon
rondo Powstańców 1863
a Zgiersk
Łódź
nowa
Otex
49 OS.
Toruń
50
Toruń Toruń est une ville qui compte parmi les plus belles et les plus médiévales de Pologne. L’en semble architectural de la Vieille Ville avec le châ teau des chevaliers de l’ordre Teutonique est ins crit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco. Centre universitaire, lieu de multiples manifestations culturelles, telles que festivals théâtraux, musicaux, artistiques. Ville d’astronomes : c’est la patrie de Nicolas Coper nic, et le célèbre astronome contemporain Alek sander Wolszczan est un ancien élève de l’Uni versité de Toruń. Symboles de la ville : Copernic, flotteur, pain d’épices. Visite Place du Marché de la Vieille Ville (1) (Rynek Staromiejski). Ancien quartier marchand, autour duquel on remarque de nombreux monuments historiques de grand intérêt. Hôtel de ville de la Vieille Ville (2). Édifice gothico-baroque du xiiie au xviiie siècle. Ancien centre administratif et commercial, actuellement transformé en musée. Sa tour haute de 40 m est un excellent point de vue accessible aux touristes. Statue de Nicolas Copernic (3) de 1853. Elle se dresse place du Marché de la Vieille Ville. Maison « à l’Étoile » (4)(Kamienica pod Gwiazdą). C’est la plus belle maison baroque de Toruń (fin du xviie s.). Siège du Musée régional avec une Section d’Art d’Extrême-Orient. Rynek Staromiejski 50, www.muzeum.torun.pl Fontaine du Flotteur (5) (Fontanna Flisaka). Elle date du début du xxe siècle et renoue avec la légende liée à l’expulsion des grenouilles de la cité. Rynek Staromiejski. Tour Penchée (6) (Krzywa Wieża). C’est l’une des nombreuses tours des murailles
d’enceinte de la cité du xive siècle : son sommet s’écarte de la verticale de 1,4 m à cause de l’instabilité du sol. Ul. Pod Krzywą Wieżą. Cathédrale Saints-Jean (7). Autrefois église paroissiale de la Vieille Ville, actuellement cathédrale dédiée à saint Jean-Baptiste et saint Jean l’Évangéliste, sa construction dura du xiiie au xve siècle. Maître-autel au riche décor et peintures murales du Moyen Âge. Ul. Żeglarska. Maison de Nicolas Copernic (8). Selon la tradition, le célèbre astronome y serait né. Aujourd’hui siège d’un musée qui lui est dédié, ul. Kopernika 15/17, tél. +(4856) 622 67 48. Château teutonique (9). Ruines datant de la guerre de Treize Ans. Le château de Toruń, construit du xiiie au xve siècle, fut le premier château des chevaliers de l’ordre Teutonique édifié dans cette région. Ul. Przedzamcze 3. Place du Marché de la Nouvelle Ville (10) (Rynek Nowomiejski). S’y trouve un temple protestant de style néoroman du xixe siècle. Auberge « au Tablier bleu » (11)(Gospoda pod Modrym Fartuchem). Selon la tradition, elle existerait depuis 1489. Rynek Nowomiejski 8. Église Saint-Jacques (12). C’est l’une des plus plus belles églises moyenâgeuses de la Pologne septentrionale. ul. św. Jakuba. Planétarium et orbitarium (13), ul. Franciszkańska 15 / 21, tél. +(48-56) 622-60-66, www. planetarium.torun.pl Musée du Pain d’Épices. C’est l’unique musée vivant de ce genre en Europe, en l’occurrence un établissem*nt de production de pain d’épices du xvie siècle, mais toujours en service. C’est un endroit
surprenant et magique, plein d’histoire de Toruń et de senteurs du fameux pain d’épices, qui est une source d’enseignement pour tous par le divertissem*nt et la coparticipation à la cuisson. Ul. Rabiańska 9, tél. +(48-56) 663 66 17, www.muzeumpiernika.pl Musée ethnographique. Départements : skansen de fortifications, ethnographie, ethnologie, monuments classés, parc ethnographique. Wały gen. Sikorskiego 19, tél +(48-56) 622 80 91, www.met.torun.pl Excursions au départ de Toruń Golub-Dobrzyń. Château des chevaliers de l’ordre Teutonique de la charnière du xiiie et xive siècle. De nos jours s’y déroulent des manifestations à caractère historique (tournois chevaleresques, bals en costumes d’époque), www.golub-dobrzyn. pl www.zamki.pl Toruń sur Internet www.torun.pl www.um.torun.pl www.turystyka.torun.pl www.interaktywny.torun.pl À visiter Centrum Kultury Dwór Artusa (Centre culturel – cour d’Artus), Rynek Staromiejski 6, tél. +(48-56) 655 49 39, www.artus.torun.pl • Centre de Loisirs Wicza, Rynek Staromiejski 1, tél. +(48-56) 621 12 87, www.wicza.com • Dom Muz, ul. Podmurna 1/3, www.dommuz.pl • Piwnica Pod Aniołem, Rynek Staromiejski 1, tél. +(48-56) 622 70 39, www.podaniolem.art.pl Transports urbains La ville est desservie le jour par 34 lignes d’autobus et 4 de tramway, la nuit par 3 lignes spéciales d’autobus et 2 de tramway. Taxis Radio Taxi, tél. 91 91 • Taxi Copernicus, tél. 91 92 • City Taxi, tél. 91 97 • Express Taxi, tél. 96 67 • Fli-
sak Taxi, tél. 96 66 • Tele-Taxi, tél. 91 95. Manifestations culturelles Festival Jazz Od Nowa. À ce festival de jazz prennent part des exécutants étrangers et polonais à la réputation bien établie. Février. • Festival des Arts et de la Science. Il donne lieu à de nombreuses conférences, spectacles, présentations et discussions. Possibilité de visiter différents établissem*nts scientifiques. Vulgarisation de la science et de l’art parmi le grand public. Avril. • Song of Songs Festival – Festival œcuménique international de Musique Chrétienne (fin juin, premier week-end des vacances d’été) • Festival théâtral international Kontakt (dernière semaine de mai) • Festival de Musique et d’Art des Pays baltes « Probaltica » (mai), www.probaltica.art. pl • Festival international d’Été « Toruń – Musique et Architecture », donnant lieu à des concerts dans les plus beaux édifices classés de Toruń (samedis et dimanches durant les vacances d’été) • Rencontres internationales des Orchestres Populaires (début juin) • Festival de Musique d’Orgue de la Saint-Jean. Musique classique de célèbres compositeurs interprétée par des musiciens polonais et étrangers. Soirées dominicales en juin et juillet. • Festival cinématographique et Été artistique des Films. C’est le hit incontesté du mois de juillet à Toruń. Cet événement est la continuation du festival qui se tenait auparavant à Kazimierz Dolny. • Toruń-Bydgoszcz Harmonica Bridge. À cette manifestation participent des virtuoses de réputation mondiale de l’harmonica, qui y jouent des œuvres musicales les plus diverses : musique classique, jazz, folk, blues, rock. Août • Blues Meeting. Réunion musicale à laquelle prennent part des vedettes du blues non seulement de
.pl www.poland-tourism51
Toruń hotelczarnaroza.pl • Rubbens, Łysomice (près de Toruń), ul. Toruńska 10a, tél. +(48-56) 678 31 15, www. rubbens.pl • Trzy Korony, Rynek Staromiejski 21, tél. +(48-56) 622 60 31, www.hotel3korony.pl Auberge de jeunesse ul. św. Józefa 24, tél. +(48-56) 654 45 80. Campings ul. Kujawska 14, tél. +(48-56) 654 71 87, www.hotelwodnik.com.pl
Cafés Artus, Rynek Staromiejski 6, tél. +(48-56) 621 11 43 • Bankowa, ul. Kopernika 38, tél. +(48-56) 621 07 90 • Cafeteria Róże i Zen, ul. Podmurna 18, tél. +(4856) 621 05 21 • Pod Atlantem, ul. Ducha Świętego 3, tél. +(48-56) 622 67 39 • Stary Młyn Cafe, ul. Przedzamcze 6b, tél. +(48-56) 621 93 79. Pubs Barani Łeb, ul. Podmurna 28, tél. +(48-56) 621 07 10 • Dirty Dancing, ul. św. Jakuba 13, tél. +(48-56) 652 23 52 • Galeria Krzywa, ul. Pod Krzywą Wieżą 1/3, tél. +(48-56) 622 70 39 • Avangarde, ul. Chełmińska 12, tél. +(48-56) 621 12 18 • Piwnica Artystyczna Niebo, Rynek Staromiejski 1, tél. +(48-56) 621 03 27 • Pub Harley Cafe, Rynek Staromiejski, tél. +(48-56) 622 25 28. Hébergement Hôtels à prix modiques Alfa, ul. Grudziądzka 130, tél. +(48-56) 623 10 97, www.alfa-hotel.com • Dom Turysty PTTK, ul. Legionów 24, tél. +(48-56) 622 38 55, http://www.pttk. torun.pl/dom-tur.pol.htm • Gromada, ul. Żeglarska 10/14, tél. +(48-56) 622 60 60, www.gromadatorun.pl • Kopernik, ul. Wola Zamkowa 16, tél. +(48-56) 659 73 33, www.hotel-kopernik.torun.pl • Pod Czarną Różą, ul. Rabiańska 11, tél. +(48-56) 621 96 37, www.
na
a e dz Pr z na mur Pod owa Most
mc
ze
9
Ń
ŁÓDŹ
POZNA
Bulwar Fila delfijsk
i
Przystań
r Filadelfijski Bulwa
Jagi Kazim ello ier ńczy za ka
niato wsk iego
10
WA RSZ
J. Po
Św Ja kuba
SK A
J. Po
Wola Zam kow a
WA RSZ AW
niato wsk iego
Szp i ta lna
Teatr Baj Pomorski
Pias tow ska
AW A
ku Św. Ja
ila ar F B ul w
ba
jski delfi
Ruiny zamku krzyżackiego
Św. Jana
Bankowa
ka
nik
ars
row arn a Pier
Wo la Z am kow a
sar ska
Ślu
Wielkie Garb ary
Rabiańska
Flisacza
DO BR GD ZY AŃ ŃS SK KA
cza
kie w i
Gre g or
imi e
Kaz
na
Kościół
10 Zbór Św. JakubŚw. Jakuba Ewangelicki a 11 B
CENTRUM
Katedra Św. Janów Ciasna
12
Rynek Nowomiejski
a
dw igi
Pro st
low ej J a
arb ary
Kościół Św. Katarzyny
zyn a
ien nic za
a
pl. Św. Katarzyny
en
Suk
Pias tow sk
r za
LEO NA S ZUM ANA
na
Jęc zm i
tal
Św . Ka tar
a
Szeroka
Łazien
8
7
zpi
Jęc zm ien na
a
Pomnik Kopernika
rnika Mikołaja Kope
a
my kow a
eG
na
3
ska Żeglar
Piekary
Pod Krz y
ŁA II
Wieżą
iętego Ducha Św
ka
wą
4
Pod mu rn
Stru
z yt
5
2
Szc
iejs Fosa Starom
Piekary
ejska
Bul w Filadealfir jski
1
Ratusz Różana
6
Pro sta
y sow Pro łek Ma Zau ł
Mosutliński Pa
ka ws Sze
Rynek Panny Marii Staromiejski
ernika
k ańs
13 Planetarium
Mikołaja Kop
Zas
Mię
inik Dom
ka ń sk a Franciszka
iejs
m aro Fosa St
ska miń Cheł
pl. Artylerii Polskiej
W EN.
Pod mu rna
a iam y Wilorzyc H
ŁY G WA
GEN. WAŁY Urząd Miejski
IEGO RSK IKO A S Teatr. im AW W. Horzycy Ł S Y ŁAD
O KIEG ORS A SI K ŁAW urze S Y m D dzy WŁ A a
Międzyszkolny Ośrodek Urząd Sportowy Marszałkowski
Park Etnograficzny
Wy sok
Arsenał
Kró
Korty Tenisowe
Ce qu’il faut voir: 1. Place du Marché de la Vieille Ville 2. Hôtel de ville de la Vieille Ville 3. Statue de Nicolas Copernic 4. Maison « à l’Étoile » 5. Fontaine du Flotteur 6. Tour Penchée 7. Cathédrale Saints-Jean 8. Maison de Nicolas Copernic 9. Château teutonique 10. Place du Marché de la Nouvelle Ville 11. Auberge « au Tablier bleu » 12. Église Saint-Jacques 13. Planétarium et orbitarium
Uniwersyteck
a ełmińsk Szosa Ch
Toruń i Fosa Starom
Toruń possède plus de 20 km de pistes cyclables. Longueur des itinéraires pour bicyclettes conduisant à des villes voisines : Toruń-Młyniec : 28 km • Toruń-Bydgoszcz : 57 km • Toruń-château de Bierzgłowo-Unisław-Chełmno : 60 km. Théâtre Teatr im. Wiliama Horzycy, pl. Teatralny 1, tél. +(48-56) 622 50 21, www.teatr.torun.pl Musique classique Opéra symphonique de Toruń, Rynek Staromiejski 6 (Dwór Artusa), tél. +(48-56) 622 88 05, www. um.torun.pl/tok Cinémas Cinema City Toruń, ul.Czerwona Droga 1-6, www. cinema-city.pl • Nasze Kino, ul. Podmurna 14 (Club d’Étudiants de Discussion sur les Films Elipsa) • Orzeł, ul. Strumykowa 3 • Kopernik, ul. Prosta 5. Musique légère Clubs de jazz: Jazzgod, ul. Rabiańska 17, tél. +(4856) 652 13 08, www.jazzgod.torun.com.pl • Miles, ul. Ducha Świętego 8. Disco, house music, clubbing: Hipnoza, ul. ul.Wysoka 2 tél.+(48-56) 662 59 00, www.hipnoza. torun.pl Clubs d’étudiants: Galeria Muzyczna Miś, ul. Ducha Świętego 6, tél. +(48-56) 622 30 49 • Od Nowa (Club de Travail créateur d’Étudiants), ul. Gagarina 37A, tél. +(48-56) 611 45 93, www.odnowa.uni.torun.pl • Pub Kredens, ul Łazienna, tél. +(48-56) 621 14 58 • U Szwejka, Rynek Staromiejski 36-38, tél. +(4856) 621 11 17, www.szwejk.torun.com.pl Restauration Milk-bars Małgośka, ul. Szczytna 10/12 • Pod Arkadami, ul. Różana 1. Bars végétariens Green Way, ul. św. Katarzyny 4 ; ul. Żeglarska 18. Pizzérias Bella Italia, Rynek Staromiejski 10 • Capri, ul. Wysoka 9, tél. +(48-56) 663 44 11 • Piccolo, ul. Prosta 20, tél. +(48-56) 621 06 78 • Pizza Bar, ul. Reja 34, tél. +(48-56) 654 24 88.
W NA PA AL. JA
Pologne, mais encore d’Europe, d’Australie et des États-Unis. Une jam-session pleine de surprises clôture les nuits festivalières. Novembre. Enseignement supérieur Université Nicolas Copernic, www.umk.pl • Collège d’Enseignants de Langues étrangères de Toruń, www.nkjo.torun.pl Shopping Hypermarchés Carrefour, ul. Olsztyńska 8 • Géant, ul. Grudziądzka 162 • Real, ul. Żółkiewskiego 15. Galerie marchande Copernicus, ul. Żółkiewskiego 15, www.galeriacopernicus.pl Librairies Empik, Wielkie Garbary, tél. +(48-56) 622 48 95 • Matras : ul. Chełmińska 5 ; Rynek Staromiejski 10, 21, 31, ul. Wojska Polskiego 43/45. Sports et loisirs Piscines MOSiR, ul. Bażyńskich 9/17, tél. +(48-56) 623 35 46, www.hotelik.mosir.torun.pl • MOSiR, bul. Filadelfijski 12, tél. +(48-56) 655 55 97. Clubs de fitness Gracja Lady Fitness, ul. Lelewela 33, tél. +(48-56) 655 90 02 • Niedźwiedź Gym Sport, ul. Grudziądzka 79, tél. +(48-56) 655 75 66. Courts de tennis Start Wisła, Szosa Chelmińska 3 • MOSiR, ul. Bażyńskich 9/17. Patinage Tor-Tor MOSiR, ul. Bema 23/29, tél. +(48-56) 622 67 00. Parc de skating ul. Bema 23/29 (près de la patinoire Tor-Tor). Salles de sport Olimpijczyk MOSiR, ul. Słowackiego 114, tél. +(4856) 622 89 90, www.olimpijczyk.mosir.torun.pl Murs d’escalade GATO – Centre d’Escalade, tél. +(48) 604 144 739. Pistes cyclables
75 1 E
52
Toruń
Przystań
W
Ł A S I
53
Bydgoszcz
54
Capitale de la voïvodie de la Cujavie-Poméranie. Ville de la musique, de festivals et du sport. Située au confluent de la Brda et de la Vistule ainsi que sur le canal de Bydgoszcz, baignant dans la ver dure, elle est un important centre universitaire, scientifique et culturel. Grenier à grains Île aux Moulins (Wyspa Młyńska). Statue de l’Archère – Parc Kochanowski. Visite Place du Vieux Marché (1) (Stary Rynek). S’y trouve le bâtiment de style classique du tribunal du xviiie siècle, qui abrite de nos jours la bibliothèque municipale. Grenier Blanc de l’Île aux Moulins. (2) Magasins à grains du xviiie siècle situés au bord de la Brda. L’un des trois magasins existants a une intéressante construction à colombages et abrite actuellement une filiale du Musée régional, ul. Mennicza 2. Église des Clarisses (3). Sanctuaire gothique et Renaissance de la charnière du xvie et du XVIIe siècle. Du haut de sa tour est joué à la trompette, quatre fois par jour, l’air officiel de la ville, ul. Gdańska 2. Église paroissiale Saint-Martin et Saint-Nicolas (4). Édifice de style gothique tardif du xve siècle, ul. Farna 2. Canal de Bydgoszcz (5). Il unit les rivières Brda et Noteć. Grande attraction hydrographique de la ville, monument classé de génie civil. Venise bydgoskienne (6). Elle comprend une partie de la Vieille Ville, la suite des maisons anciennes du boulevard de la Brda, en face de l’Île aux Moulins. Lieu préféré de rencontre et de promenade des habitants de la ville. Mascarons art nouveau de Bydgoszcz (7): Stary Rynek, ul. Długa, ul. Jana Kazimierza. Musée régional (8). Il renferme une intéressante collection de peinture, de sculpture
Bydgoszcz et de graphisme. Une partie des œuvres d’art est exposée en dehors du bâtiment principal du musée, à savoir dans les greniers historiques de l’Île aux Moulins : les objets d’art contemporain dans le grenier Rouge (Czerwony Spichrz), d’archéologie, de numismatique et d’ethnographie dans le grenier Blanc (Biały Spichrz), ul. Gdańska 4, tél. +(48-52) 322 16 08, www.muzeum. bydgoszcz.pl Excursions au départ de Bydgoszcz Biskupin. C’est pour ainsi dire la Pompéi polonaise, la plus célèbre réserve archéologique de l’Europe centrale, accessible aux visiteurs, qui présente les vestiges d’une cité protoslave de la civilisation lusacienne du viiie siècle avant notre ère. En septembre de chaque année s’y déroule une fête archéologique, www.biskupin.pl Chełmno. C’est l’une des villes d’art polonaises les mieux conservées. Ordonnance architecturale moyenâgeuse de grand intérêt historique. www.chelmno.pl Forêts de Bydgoszcz (cendrée Bydgoska) et de Tuchola (Bory Tucholskie). Par sa situation, la ville de Bydgoszcz est une remarquable base de départ pour les excursions pédestres et cyclistes à travers ces immenses complexes forestiers. Wenecja. Les enthousiastes des minilocomotives à vapeur trouveront ce qui les intéresse dans cette localité des environs de Bydgoszcz, où se trouve le musée des Chemins de Fer à voie étroite. Pendant la haute saison, on y organise des randonnées en train à voie étroite du xixe siècle sur le trajet Żnin-Wenecja-Biskupin-Gąsawa. Paysages magnifiques et nombreuses autres attractions en cours de route. Ostromecko. Remarquable ensemble palatial entouré d’un parc aux abords de Byd-
goszcz, comprenant le « vieux » palais construit vers 1730 dans le style rococo de Saxe et le « nouveau » palais néoclassique de 1848. Lubostroń. Magnifique ensemble palatial entouré d’un parc. Le palais caractéristique du classicisme date de 1800. www.palaclubostron.pl Bydgoszcz sur Internet www.bydgoszcz.pl www.bydzia.pl www.info.bydgoszcz.pl À visiter BWA – Galerie ul. Gdańska 20, www.galeriabwa. bydgoszcz.pl • Mózg – Galerie ul. Gdańska 10, tél. +(48-52) 345 51 95, www.mozg.art.pl • Foire à la brocante. On peut y acheter divers objets anciens : meubles, tableaux, icônes, vieilles porcelaines et autres curiosités. • Club POW, ul. Sułkowskiego 52A (1er et 3e dimanche de chaque mois). • Parc forestier de la Culture et des Loisirs de Myślęcinek. Il se compose d’un jardin de faune polonaise, d’un jardin botanique unique, d’un alpinum et de sentiers de randonnée tracés dans un environnement naturel. Transports urbains Transports en commun Bydgoszcz est desservie par 40 lignes d’autobus, dont 5 lignes de nuit avec des autobus circulant à une fréquence quelque peu supérieure à 1 heure, 8 lignes de tramway et un tramway fluvial. Les autobus et tramways des lignes de jour circulent d’environ 5 h à 23 h. Taxis Komfort Radio Taxi, tél. 96 62 • Łuczniczka Radio Taxi, tél. 919 • Radio Taxi Fordon Pomorze, tél. 96 24 • Radio Taxi Mercedes, tél. 96 64 • Zrzeszeni, tél. 96 22 Manifestations culturelles Festival d’Opéra de Bydgoszcz, organisé
tous les 5 ans, www.opera.bydgoszcz.pl/BFO • Festival Musica Antiqua Europae Orientalis (septembre) • Artur Rubinstein in Memoriam, Concours international de Jeunes Pianistes • Impressions musicales de Bydgoszcz (juillet) Manifestations sportives Bydgoszcz est la capitale officieuse de l’athlétisme en Pologne. Le stade Zawisza accueille les meilleurs athlètes du monde entier dans le cadre des Championnats de Pologne, des Championnats d’Europe jusqu’à 23 ans, de la Coupe d’Europe et de divers meetings • La Grande Course d’Aviron pour la Coupe de la Brda, ce sont les fameuses régates de huit de pointe avec barreur, auxquelles participent des équipes étrangères, entre autres celles des Universités d’Oxford et de Cambridge (octobre) • Les courses sur piste centrée procureront des émotions inoubliables aux fervents de ce sport. Le stade du club Polonia accueille depuis de nombreuses années les nombreux inconditionnels du speedway. Chaque année, les tribunes se remplissent de foule à l’occasion des épreuves du Speedway Grand Prix, auxquelles participent les meilleurs pilotes du peloton de tête mondial. Enseignement supérieur Université Casimir le Grand, www.ukw.edu.pl • Académie technique d’Agriculture, www.atr.bydgoszcz.pl • Académie de Musique, www.amuz.bydgoszcz.pl • Université Nicolas Copernic de Toruń, Collegium Medium de Bydgoszcz, www.cm.umk. pl • Centre d’Études supérieures de Bydgoszcz de l’Académie d’Économie de Poznań, www.oswbydgoszcz.ae.poznan.pl Shopping Hypermarchés Auchan, ul. Rejewskiego 3 • Carrefour, ul. Fordońska 141 • Géant, ul. Kruszwicka 1 • Tesco, Toruńska 101. Galerie marchande
.pl www.poland-tourism55
Bydgoszcz +(48-52) 321 31 28, www.barkaclub.pl • Medyk, ul. Zaułek 3, tél. +(48-52) 322 24 22, www.medyk.bydgoszcz.com • Spin, ul. Kaliskiego 12, tél. +(48-52) 340 80 18, www.spin.bydgoszcz.pl • Trip, ul. św. Floriana 22, tél. +(48-52) 349 38 22, www.trip.bydgoszcz.pl Restauration Crêperie Silverado, ul. dworcowa 15, www.nalesniki.bydgoszcz.pl Plats végétariens Green Way, ul. Dworcowa 15 ; ul. Gdańska 79. Cafés Cafe Jamajka, ul. Toruńska 101, tél. +(48-52) 585 30 25 • Herbaciarnia Asia, Wełniany Rynek 7, tél. +(4852) 348 70 93 • Kawiarnia Artystyczna Węgliszek, ul. Batorego 1, tél. +(48-52)322 66 73 • Witrażowa, ul. Długa 34, tél. +(48-52) 328 78 12. Pubs Afera, ul. Glinki 11b, tél. +(48-52) 346 46 19 • Amsterdam Pub, Stary Rynek 16, tél. +(48-52) 581 80 34 • Hard Rock Pub, Wełniany Rynek 10, tél. +(48-52) 373 57 23 • Blue Angel, ul. Długa 14-16, tél. +(48-52) 345 57 74 • Chata, ul. Długa 65, tél. +(48-52) 345 57 74. Hébergement Base hôtelière à prix modiques Agat : ul. Zygmunta Augusta 7 ; Ludwikowo 1, tél. +(48-
a
Pod gór n
Filarecka
Sąd Wojewódzki
1
rza
7
Pocztow a
skiego
MIASTO D
WAŁY JAGIELL OŃSKIE
ług
a
ks. S.
3 MAJA
Kona rskie go
arg i
rondo Jagiellonów
Br da
Teatr Kameralny
Woj. Biblioteka Hala Targowa Publiczna T. Magdziń Zaułek
Port
P. S k
Akademia Medyczna
Druc Lubeckkiegoiego
ki romiejs
STARE
Zaułek
Parkow a
SKA
GDAŃ
wiedz ia
Bydgoszcz
Wieża Wodna
Mosto wa
Rynek
azimie
i
lska
l an k a m
Niedź
Spichlerze Rybi Rynek
Kręta
Jana K
Długa
Stary
8
a
Urząd Wojewódzki JAGIELL OŃSKA Poczta Główna
Przy Zamczysku
iego
n om
Grodzk
Skwer im. L. Barciszewskiego
Park im. Kazimierza Wielkiego
Grod
zka
Kośc. Św. Andrzeja Boboli
Św. FLor ian
B ER N ARDY ŃSK A
ego ński dr. E . Wa rmi
6
Przyrz
P od B
Nowy Rynek
Kościół Św. Marcina i Mikołaja
8 3
le
bic k ieg o
pl. Teatralny
Podwa
Wie rz
Telkom-Telfa
HA
Wenecja Farna 4 Bydgoska Ku M Ratusz Stary ły e ecz
ń sk a
Wełniany Rynek
Wąska
NAŃ
Numizmatyki Br i Grafiki da Mły
5
Grud 10 z POZ iądzka
ic a
Apteka Pod Łabędziem
Podwale
PPC Jutrzenka
Pozna ńska
nn
ŚRÓDMIEŚCIE
. prez. G. Narutowicza
Młyn Kaszowy
ks.
DT. Centrum
Malcze wsk
2
Ce qu’il faut voir: 1. Place du Vieux Marché 2. Grenier Blanc de l’Île aux Moulins. 3. Église des Clarisses 4. Église paroissiale SaintMartin et Saint-Nicolas 5. Canal de Bydgoszcz 6. Venise bydgoskienne 7. M ascarons art nouveau de Bydgoszcz 8. Musée régional
Most S ta
e ż e im
52) 585 26 36, www.agat.bydgoszcz.pl • Brda, ul. Dworcowa 94, tél. +(48-52) 585 01 00, www.hotelbrda.com.pl • Chemik, ul. Wojska Polskiego 48, tél. +(48-52) 374 89 13, www.metalko.com.pl • Hawana, ul. Boczna 39, tél. +(48-52) 342 29 41, www.hotele-bydgoszcz.pl • Logan, Siedlecka 8B, tél. +(48-52) 327 84 01, www.hotel-logan. com.pl • Pomorski, ul. Fordońska 112, tél. +(48-52) 342 60 35, www.hotel-pomorski.pl Auberge de jeunesse ul. Sowińskiego 5, tél. +(48-52) 322 75 70, www.ssm. bydgoszcz.pl Camping Camping PTTK, ul. Biwakowa 8, tél. +(48-52) 328 31 11, www.janowo.borytucholskie.pl
Karme licka
brz
Wyspa Spichlerz Młyńska Biały
Me
DA FO C
Opera
Przystań wioślarska WKS „Zawisza”
Komisariat Wodny
DYNA N
Jezuick a
Wy
. FE R
Przesm yk
wo yto Chw
MA RS Z
Trybuna
A. Czartoryskiego
Jaz
Krót ka
go kie A. K ord ec ks.
Brda
Kościół Św. Trójcy
Belama-Vis
MO MARSZ. FS. T FOCHA
S. Bato rego
5
MARSZ. F. FOCHA
Wzgórze Na owskiego r Dąb
gueur, au confluent de la Brda et de la Vistule • chenal pour canoë-kayak de montagne, situé en plein centre de la ville (près de l’hôtel de ville) • nombreux embarcadères pour la pratique du canoë-kayak, de l’aviron et de la voile. Animations Bowling, billard XLBowling, ul. Fordońska 141, tél. +(48-52) 346 66 70, www.xlbowling.pl • Olympic Bowling Center, Hala Łuczniczka, www.luczniczka.pl Théâtre Teatr Polski, Al. Mickiewicza 28, tél. +(48-52) 321 12 38, www.teatrpolski.pl Musique classique Philharmonie de Poméranie (Filharmonia Pomorska), ul. Szwabego 16, tél. +(48-52) 321 09 20, www. musica.pl • Opera NOVA, ul. Gdańska 20, tél. +(48-52) 435 49 31, www.operanova.bydgoszcz.pl Cinémas Adria, ul. Toruńska 30, www.kinoadria.pl • Multikino, ul. Focha 48, www.multikino.pl • Pomorzanin, ul. Gdańska 10. Musique légère Clubs de jazz: Dyrekcja, ul. Magdzińskiego 8, www. dyrekcja.bydgoszcz.pl • Eljazz Club, ul. Kręta 3, tél. +(48-52) 322 15 74 • Kuźnia, ul. Gdańska 67, tél. +(4852) 321 31 70, www.kuznia.bydgoszcz.pl Disco, house music: Vanila Club, ul. Zygmunta Augusta 20, tél. +(48-52) 322 58 51, www.vanilaclub. pl • Centrum Klub, ul. Gdańska 15, tél. +(48-52) 321 05 05, www.klubzentrum.pl Musique de club: Pepper, ul. Chodkiewicza 19, tél. +(48-52) 341 33 04, www.pepper.com.pl • Rockefeller Club, ul. Rupniewskiego 10, tél. +(48-52) 346 91 36, www.rockefellerclub.com Rock: Kredens, ul. Wełniany Rynek 8, tél. +(48-52) 373 24 34 • Pepper, ul. Chodkiewicza 19, tél. +(4852) 341 33 04, www.pepper.com.pl • Wiatraczek, ul. Podolska 15, tél. +(48-52) 322 29 86, www.wiatraczek.prv.pl Clubs d’étudiants: Barka Klub, Rybi Rynek, tél.
cy Trój Św.
56
Pomorska, ul. Fordońska 141. Librairies Empik : ul. Gdańska 15, tél. +(48-52) 321 35 25 ; ul. Fordońska 141, tél. +(48-52) 346 66 20 • Matras : ul. Gdańska 17 ; Stary Rynek 15/21. Sport et loisirs Piscines Astoria, ul. Królowej Jadwigi 23, tél. +(48-52) 322 18 17 • Bryza, ul. Goszczyńskiego 3, tél. +(48-52) 340 47 17 • Ikar, ul. Duracza 7, tél. +(48-52) 365 24 31 • Laguna, ul. Glinki 117, tél. +(48-52) 345 17 62 • Perła, ul. Grzymały-Siedleckiego 11, tél. +(48-52) 361 58 26 • ul. Berlinga 13, tél. +(48-52) 343 66 67. Clubs de fitness Fitline, ul. Koronowska 14, tél. +(48-52) 345 48 29 • Budokan, ul. Fromborska 18, tél. +(48-52) 371 80 70 • Wenus, ul. Broniewskiego 1, tél. +(48-52) 348 69 10 • Gracja, ul. Widok 39A, tél. +(48-52) 379 70 32. Courts de tennis Club Universitaire AZS, ul. Sportowa 2 • Zawisza, ul. Gdańska 163 • TKKF Zjednoczeni, ul. Curie-Skłodowskiej 33B • Salvadore Tenis Club, ul. Powstańców Warszawy 4. Parc de skating ul. Piwnika Ponurego 10. Ski Myślęcinek. Remontée mécanique. Salle de sport Łuczniczka, www.luczniczka.pl Mur d’escalade Club de Haute Montagne Polonia, ul. Curie-Skłodowskiej, tél. +(48-52) 346 27 75. Pistes cyclables 36 km de pistes cyclables en ville : sur la rive du Vieux Canal de Bydgoszcz ; aux environs de la cité résidentielle Piaski ; à Myślęcinek où se trouvent des pistes d’agrément et une piste de cross-country. • Downhill (descente en VTT) Piste de. 450 m à Myślęcinek. Sports nautiques Chenal de régates d’environ 2,5 km de lon-
Bydgoszcz
a
Woj. Szpital Obserw. Zakaźny Przystań wioślarska
pl. Kościeleckich
Kośc. Garnizonowy MB. Królowej Pokoju TORUŃ rondo 1 5 10 E26 Bernardyńskie TORUŃSKA
Zbożowy Rynek
57
Renseignements utiles
58
La République de Pologne est située en Europe centrale. Elle voisine à l’ouest avec l’Allemagne, au sud avec la Tché quie et la Slovaquie, à l’est avec l’Ukraine, la Biélorussie et la Lituanie, au nord avec la Russie et la mer Baltique. La superficie du pays est de 312 700 km2, et sa population s’élève à environ 38 millions d’habitants. L’emblème de la Pologne est un aigle blanc sur fond rouge, surmonté d’une couronne or ; les couleurs nationales sont le blanc et le rouge. La langue officielle est le polonais. La capitale de la Pologne est Varsovie (env. 1 700 000 hab.). Les plus grandes villes sont : Łódź, Cracovie, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Katowice, Bydgoszcz, Toruń et Szcze cin. Au point de vue administratif, la Pologne est divisée en voïvodies, powiats et communes. Franchissem*nt de la frontière Pour franchir la frontière de la République de Pologne, les ressortissants des pays de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen (EEE) ne sont tenus d’être en possession que d’un document de voyage ou d’un autre document en cours de validité certifiant leur identité et leur nationalité. Les ressortissants des autres États doivent avoir un passeport en cours de validité et éventuellement un visa. Lorsqu’un étranger a l’intention de demeurer en Pologne plus de 3 mois, il est nécessaire qu’il obtienne une autorisation de séjour permanent (pour 5 ans, reconductible pour 5 nouvelles années) ou une autorisation de séjour temporaire (1 an, p. ex. pour celui qui commence des études, reconductible année par année jusqu’à la fin des études). Pour la déclaration de séjour permanent ou de séjour temporaire, il doit s’adresser à l’Office de la Commune du lieu de séjour. Renseignements exhaustifs sur la réglementation en vigueur sur le site Internet www.msz.gov.pl Enseignement supérieur Un grand nombre de jeunes étrangers étudient dans les écoles supérieures polonaises. La majorité d’entre eux, en particulier ceux qui sont origi-
Renseignements utiles naires des pays en voie de développement, suivent une formation dans des écoles techniques dans les matières suivantes : mécanique, électronique, génie civil, industrie minière, géodésie, chimie. Depuis quelques années, un groupe important de pianistes japonais, passionnés de musique de Chopin, perfectionnent leur connaissance dans les académies de musique. Les ressortissants des États membres de l’UE peuvent venir en Pologne pour y étudier, réaliser des recherches scientifiques et participer à des cours de formation aux mêmes conditions que les citoyens polonais. Avant de venir dans notre pays, ils ne sont pas tenus de posséder le visa d’étudiant. Documents exigés des étrangers désireux de faire des études supérieures en Pologne : • le diplôme de bachelier original • la traduction du diplôme de bachelier en langue polonaise • la confirmation que le diplôme de bachelier produit est équivalent au diplôme polonais de bachelier délivré en conformité avec les dispositions réglementaires émises par le ministère polonais de l’Éducation nationale • 5 photos • un certificat médical attestant l’absence de contre-indications pour entreprendre des études par le candidat. Après avoir commencé les études, il est indispen sable de légaliser son séjour en Pologne. À cet effet, il faut déposer au plus proche Office administratif de voïvodie une demande de délivrance de l’autorisation de séjour. En ce qui concerne les étudiants, cette autorisation est délivrée pour une période de 1 an et est renouvelable chaque année jusqu’à la fin des études. Le solliciteur doit joindre à la demande les documents prouvant qu’il est étudiant (attestation émise par l’école), être en possession d’une police d’assurance maladie en cours de validité et disposer de moyens de subsistance en quantité suffisante. Les documents permettant de solliciter l’admission à une école supérieure dans le pays où ils ont été délivrés doivent être automatiquement reconnus par l’école supérieure polonaise qui accueille
le candidat aux études. L’école supérieure peut exiger une traduction du diplôme en langue polonaise. Par ailleurs, le candidat doit être à même de satisfaire aux exigences de recrutation qui s’appliquent aux citoyens polonais. Si les cours sont donnés en polonais, l’un des critères de son admission à l’école supérieure peut être la connaissance du polonais. Dans certaines écoles supérieures, les cours sont donnés également en anglais. La liste des écoles supérieures polonaises, y compris celles qui proposent des cours en langues étrangères, est accessible sur le site http://info-poland.buffalo.edu/ polstud/amusab.html. Un étudiant ressortissant d’un des pays membres de l’UE est astreint aux mêmes redevances d’études que les étudiants polonais. Il en est de même du droit aux bourses d’études, aux soins médicaux pour les étrangers pendant la durée des études et aux réductions dans les moyens de transport. Les jeunes gens venant étudier en Pologne ont la possibilité de s’y préparer durant toute une année. Les universités de Cracovie, Katowice, Lublin, Łódź, Poznań, Rzeszów, Toruń, Varsovie et Wrocław organisent des cours de langue polonaise à l’intention des étrangers. La durée des cours d’été est de 2 semaines à 2 mois. Certaines universités organisent des cours de 5 à 9 mois. Le centre préparatoire aux études en Pologne le plus connu, en l’occurrence l’École de Langue polonaise pour Étrangers, exerce son activité auprès de l’Université de Łódź. Bon nombre d’écoles privées de langues, entre autres à Varsovie, Cracovie et Sopot, organisent des cours de langue polonaise en faveur des étrangers. Universités organisant des cours de langue polonaise : Katowice Université de Silésie, École de Langue et de Culture polonaises www.us.edu.pl Cracovie Université jagelonne de Cracovie, École de Langue et de Culture polonaises de l’Université jagelonne www. if.uj.edu.pl/UJ/SL • Université jagelonne de Cracovie, Insti-
tut d’Études de la Diaspora polonaise et des Ethnies de l’Université jagelonne www.uj.edu.pl/Polonia Lublin Université catholique de Lublin, École d’été de Culture et de Langue polonaises www.kul.lublin.pl/school • Université Marie Curie-Skłodowska de Lublin, Centre de Langue et de Culture polonaises pour Polonais de la Diaspora et Étrangers www.umcs.pl Łódź Université de Łódź, École de Langue polonaise pour Étrangers www.uni.lodz.pl www.sjpdc.uni.lodz.pl Poznań Université Adam Mickiewicz de Poznań, École de Langue polonaise pour Étrangers www.amu.edu.pl Rzeszów Université de Rzeszów, Centre de Culture et de Langue polonaises pour Polonais de la Diaspora et Étrangers « Polonus » www.univ.rzeszow.pl Toruń Université Nicolas Copernic de Toruń, École de Culture et de Langue polonaises pour Étrangers www.uni. torun.pl Varsovie Université de Varsovie, Institut de Langue et de Culture polonaises pour Étrangers « Polonicum » www.uw.edu.pl Wrocław Université de Wrocław, École de Langue polonaise et de Culture www.uni.wroc.pl Année universitaire Elle dure du 1er octobre à la fin juin et se compose de semestres de 15 semaines chacun. Le semestre d’hiver commence en octobre et dure jusqu’à la mifévrier. Il inclut les vacances de Noël. La période des examens commence à la fin janvier et dure 2 à 3 semaines. Le semestre d’été débute à la mi-février et s’achève en juin. Il comporte une semaine de vacances de Pâques. Pour les étudiants ayant passé tous les examens avec succès, les grandes vacances durent 3 mois, de juillet à la fin septembre, alors que les recalés doivent bûcher ferme avant de se repré-
.pl www.poland-tourism59
Renseignements utiles
60
senter à la session de repêchage en septembre. Soins médicaux Venant en Pologne, les ressortissants des États membres de l’UE et de l’EEE peuvent en cas de problème de santé bénéficier de la prise en charge des soins médicaux sur présentation de la carte européenne d’assurance maladie obtenue dans leur pays de résidence permanente. La carte européenne d’assurance maladie atteste de leurs droits à l’assurance maladie. Cela concerne également les étudiants originaires des pays de l’UE. Cette carte permet, lors d’un séjour temporaire en Pologne, de bénéficier de la prise en charge des soins médicalement nécessaires, quel que soit le motif du voyage (week-end, vacances, études, stages, déplacement professionnel). Événements De nombreuses manifestations ont lieu chaque année en Pologne avec l’active participation en masse de la jeunesse. En voici quelques-unes des plus importantes : Grand Orchestre d’Aide festive (WOŚP). En janvier de chaque année, rien ne peut freiner l’élan national de la jeunesse : de jeunes bénévoles quêtent dans toute la Pologne pour les jeunes enfants malades www. wosp.org.pl. • Marche des Vivants. Le dixième jour succédant à la Pâque juive, les Juifs du monde entier célèbrent la Journée du Souvenir des Victimes de l’Holocauste. Ce jour-là se déroule la Marche des Vivants à Oświęcim : elle emprunte l’itinéraire menant du Konzentrationslager Auschwitz au proche Konzentrationslager Birkenau. • Lednica 2000. Rencontre annuelle de la jeunesse sur la rive du lac Lednickie, organisée la veille de la Descente du Saint-Esprit par l’apostolat universitaire de l’ordre des Dominicains. C’est la plus grande rencontre en Pologne de la jeunesse chrétienne www.lednica2000.pl • Station Woodstock. Grand événement musical d’été : des concerts de rock sont organisés à la mi-août, avec comme mot d’ordre « Amour, Amitié et Musique », qui rassemblent plusieurs dizaines de milliers de personnes www.wosp.org.pl/przystanek/ • Open’er Festi-
Renseignements utiles val. C’est l’un des plus importants événements musicaux de Pologne concernant les genres de musique qu’apprécient tout particulièrement les jeunes gens : hip-hop, musique électronique de danse, rock. Il se déroule en juillet à Gdynia www.heineken.pl. • Pèlerinage de Jasna Góra. Le 5 août, le pèlerinage universitaire prend le départ pour Częstochowa de l’église universitaire Sainte-Anne à Varsovie www.pilgrimage.pl. • Festival de musique techno Mayday. Il se tient le 10 novembre de chaque année dans la salle « Spodek » à Katowice www.mayday.pl. Monnaie et cartes bancaires L’unique unité monétaire légale de la Pologne est le zloty (PLN, zł). Le change des monnaies étrangères convertibles contre des zlotys peut être effectué dans les banques, les bureaux de change (kantor) et les grands hôtels. En Pologne, il est possible d’utiliser les cartes de paiement d’organisations mondiales telles que : American Express, Diners Club, JCB, MasterCard/EuroCard, Visa. Le retrait d’espèces peut être fait à l’aide de la carte aux nombreux distributeurs automatiques de billets (bankomat). Panier du voyageur 1 pain, 2 PLN • 1 litre de lait, 2 PLN • 1,5 litre d’eau minérale, 2 PLN • 10 œufs, 4 PLN • 1 kg de pommes, 2,50 PLN • 1 kg de fromage blanc, 10 PLN • 1 kg de fromage à pâte dure, 22 PLN • 1 kg de jambon, 22 PLN • 1 Big Mac, 6,90 PLN • 1 barre de Snickers, 1,30 PLN • 1 ticket d’autobus, 2,40 PLN • ½ litre de bière (en magasin), 3 PLN • ½ litre de bière (dans un bar), à partir de 5 PLN • 1 paquet de cigarettes, 6 PLN Cours des devises au 2. 01. 2007 : 1 euro = 3,82 PLN, 1 USD = 2,88 PLN Fêtes officielles en 2007 1er janvier, Nouvel An • 8 et 9 avril, dimanche et lundi de Pâques • 1er mai, fête du Travail • 3 mai, anniversaire de la Constitution du 3 Mai 1791 • 7 juin, Fête-Dieu • 15 août, Assomption • 1er novembre, Toussaint • 11 novembre, fête nationale de l’Indépendance • 25 et 26 décembre, Noël et lendemain de Noël
Douanes et devises www.mf.gov.pl/sluzba_celna Voyages En avion Le transporteur aérien national de notre pays sont les Lignes aériennes polonaises LOT S.A. PLL LOT, www. lot.com Quelques compagnies aériennes à bas prix : Centralwings – www.centralwings.com • Easy Jet – www.easyjet.com • Germanwings – www.germanwings.com • Ryanair – www. ryanair.com • Sky Europe – www.skyeurope.com • WizzAir – www.wizzair.com Par le train Les lignes ferroviaires sont desservies par la Compagnie nationale des Chemins de fer polonais (PKP). PKP, www.pkp.com.pl En autocar Il existe beaucoup de relations régulières en autocar avec de nombreuses villes européennes. Sur l’ensemble du territoire polonais, les liaisons sont desservies pas des cars de l’Entreprise nationale de Transports automobiles PPKS : www.rozklady.com.pl, et par Polski Express : www.polskiexpress.pl. En car-ferry Des relations régulières avec la Suède et le Danemark sont assurées par les transbordeurs de POLFERRIES – Compagnie polonaise de Navigation de la Baltique S.A. (PŻB) www.polferries.com.pl • de Stena Line www.stenaline.com.pl • Unity Line www.unityline.pl. En voiture En sus du passeport, le touriste motorisé est tenu d’être en possession, lors du franchissem*nt de la frontière, du titre de propriété du véhicule (carte grise), du permis de conduire et de la carte verte (police d’assurance couvrant la responsabilité civile). Les dispositions du Code de la route polonais correspondent à celles qui sont en vigueur dans les autres pays européens. La circulation se fait à droite. L’alcoolémie au volant autorisée en Pologne est de 0,2 ‰. Les touristes désireux de voyager en Pologne en voi-
ture peuvent également la prendre en location, avec ou sans conducteur, auprès de sociétés spécialisées internationales de location de voitures, par exemple: Avis, www.avis.pl • Acecar, www.acecar.pl Budget, www. budget.pl Express, www.rentacar.com.pl Hertz, www.hertz.com. pl National Car, www.nationalcar.com.pl Ils peuvent également le faire auprès de firmes privées polonaises. En auto-stop Pour des raisons de sécurité, il n’est pas recommandé de choisir cette manière de voyager. Choisissez vos compagnons de voyage, votre partenaire et votre conducteur sur les sites Internet : www.autostop.com.pl • www.nastopa.pl Carte polonaise Elle est valable sur l’ensemble du territoire de la Pologne et offre des réductions, entre autres dans les hôtels, les restaurants et les moyens de transport. Cette carte est disponible dans les principaux points d’information touristique de Pologne et auprès des 13 représentations de l’Organisation polonaise de Tourisme (POT) à l’étranger. Elle est distribuée gratuitement et sa validité couvre l’année en cours. Carte du touriste Dans bon nombre des plus grandes villes de Pologne, cela vaut la peine de se procurer la Carte du touriste qui permet d’utiliser gratuitement les transports urbains et donne de fortes réductions dans les musées, les galeries d’art, les hôtels, les centres de loisirs, les clubs de divertissem*nt, les boîtes de nuit et les magasins. Ces cartes sont accessibles auprès des points d’information touristique. Tarifs réduits pour les jeunes Les détenteurs de cartes internationales peuvent compter en Pologne sur un grand nombre de réductions et avantages. Comme les règlements en la matière changent souvent, il est recommandé à chaque fois, par exemple lors de l’achat d’un billet, de s’assurer si l’on a droit à une réduction. Voici les trois cartes les plus répandues : Carte ISIC. Elle vous permet : de voyager avec une
61
Renseignements utiles
62
réduction de 37 % en train (pour les personnes jusqu’à 26 ans), 10 % en avion de PLL LOT, 50 % en autocar de Polski Express (en dehors des week-ends), 10 % en car-ferry de PŻB, 48 % dans les transports urbains à Varsovie ; de faire des économies en visitant les musées, les châteaux, les galeries d’art ; de vous amuser à meilleur marché dans les cinémas, les théâtres, les discothèques ; d’effectuer des achats avec rabais dans les magasins d’habillement, de sport et dans les librairies ; de vous loger moins cher et de prendre des repas à bon marché, par exemple dans les établissem*nts du réseau Pizza Hut ; d’avoir accès aux soins médicaux. www.isic.org Carte Euro ‹26. Le détenteur de cette carte âgé de 12 à 26 ans a accès à environ 3 000 réductions en Pologne. Vous pouvez faire des économies en visitant les musées, les châteaux, les galeries d’art, en allant au cinéma, au théâtre, en faisant des voyages. www.euro26.org La Fédération internationale des Auberges de Jeunesse distribue une carte qui donne droit à des réductions dans les nombreuses auberges de jeunesse polonaises. Transports urbains Dans la plupart des grandes villes, il existe un réseau de transports urbains assez bien organisé : les lignes de communication sont desservies par des autobus et des tramways, dans quelques rares villes par des trolleybus. Le métro – une seule ligne pour le moment – n’est en service qu’à Varsovie. Les tickets s’achètent aux kiosques à journaux ou auprès des conducteurs des véhicules moyennant un petit supplément et doivent être compostés dès l’entrée dans le véhicule, sous peine de payer une amende élevée. À Varsovie, elle était en 2006 de 120,- PLN. Dans certaines villes, il faut payer un supplément pour le transport d’un bagage ou d’un animal. En cas de séjour prolongé dans la ville choisie, cela vaut la peine de se procurer un billet périodique : pour un jour, 3 jours, une semaine, 30 et 90 jours. Taxis Les taxis sont relativement bon marché en Pologne.
Renseignements utiles Les tarifs diffèrent cependant selon les villes et les entreprises de taxis. Avant de commencer le trajet, il est préférable de demander quel en sera le prix approximatif et de veiller à ce que le taximètre soit branché. Nous recommandons les radios-taxis : il est commode de les appeler également par téléphone portable. Hébergement En Pologne, les hôtels sont classés selon le nombre d’étoiles, soit dans une vaste gamme de catégories, depuis les moins chers jusqu’aux hôtels de grand luxe. Certains d’entre eux appartiennent à des chaînes hôtelières internationales, entre autres: Accor S.A. • Bass Hotels & Resorts • Hilton • Hyatt • Holiday Inn • Marriott • Qubus • Radisson • Sheraton. Les touristes peuvent également choisir entre différentes autres formes d’hébergement moins onéreuses mais de bon standing : résidences de tourisme, auberges, motels, pensions, gîtes ruraux et logis agritouristiques www.agrotourism.pl, federgg@ wp.pl, maisons d’excursions. De nombreux édifices historiques – palais, châteaux, gentilhommières et moulins – sont aménagés en hôtels de charme www.wwz.pl, tél. +(48-22) 433 60 33. Les chambres peuvent être réservées par téléphone ou par Internet : Systèmes de réservation • www.staypoland.com • www.discover-poland.pl • www.hotelsinpoland.com • www.polhotels.com • www.hotelspoland.com • www.polhotel.pl • www.warsawshotel.com • www.hotelspol.com • www. orbis.pl • www.visit.pl • www.agritourism.pl • www.pph.com.pl • www.hotelpl.com Les touristes préférant les loisirs actifs peuvent séjourner dans des refuges de montagne et dans des haltes nautiques. En ce qui concerne les collégiens, lycéens et étudiants, nous recommandons les auberges de jeunesse www.hostelling.com.pl, de même que les résidences universitaires (pendant les grandes vacances). Ceux qui aiment se reposer au sein de la nature n’hésiteront pas à s’installer dans un camping www. pfcc.info, tél./fax +(48-22) 810 60 50. La plupart des campings sont en service du 1er mai à la fin septembre.
Restauration Il existe en Pologne un dense réseau d’établissem*nts de restauration collective, depuis les bars à lait à très bon marché, qui proposent essentiellement une cuisine végétarienne mais aussi quelques plats de viande, où l’on peut prendre un déjeuner de trois plats pour à peine 2 euros, jusqu’aux plus exclusifs dont certains appartiennent à des chaînes internationales connues, en passant par les fast-foods de rue orientaux et asiatiques, les pizzérias telles que Pizza Hut www.pizzahut.com.pl, les nombreux restaurants McDonald’s www.mcdonalds.pl, Sphinx www.Sphinx.pl, KFC www.kfc.pl. Quelques plats caractéristiques de la cuisine polonaise : le potage aux betteraves rouges barszcz czerwony, la soupe à la farine aigre żurek, la choucroute à la polonaise bigos, la côte de porc panée kotlet schabowy, le steak haché, les haricots, les piroguis aux diverses farces (viande, fromage blanc, champignons, chou ou fruits), les crêpes de pommes de terre placki kartoflane, les boulettes farcies de viande pyzy. Les pâtisseries traditionnelles polonaises sont la bûche feuilletée sękacz, le gâteau au fromage blanc sernik, le gâteau au pavot makowiec. Cinémas En Pologne, seuls les films étrangers pour enfants sont doublés. Les films sont projetés le plus souvent en version originale avec sous-titres en polonais. Excitants En Pologne, il est interdit de vendre des cigarettes et des boissons alcoolisées aux jeunes âgés de moins de 18 ans. La loi polonaise est très restrictive envers les personnes surprises en possession de stupéfiants quels qu’ils soient, y compris la marijuana. Mises en garde La Pologne est un pays sûr, mais – comme dans beaucoup d’autres pays – les vols n’en sont pas moins un problème. Une règle élémentaire à respecter : ne rien laisser d’important bien en vue dans votre véhicule. Les touristes sont souvent victimes des voleurs à la tire, surtout dans les endroits où il y a beaucoup de monde, par exemple dans les transports en commun,
dans les magasins. Téléphone Les renseignements téléphoniques sont accessibles sur l’ensemble du territoire de notre pays en composant le numéro 118 913. Les cartes téléphoniques de 15, 30 ou 60 unités s’achètent aux bureaux de poste, aux postes d’essence, dans les kiosques à journaux, dans les hôtels. Les téléphones portables adaptés aux systèmes GSM et DCS peuvent être utilisés sur la presque totalité du territoire polonais. L’indicatif de la Pologne est le 00 48. Téléphones d’alarme (les mêmes pour toute la Pologne, les communications étant gratuites) Service d’aide médicale d’urgence – 999 ; Pompiers – 998 ; Police – 997 ; Assistance aux porteurs d’un téléphone portable – 112 ; Assistance routière 24 h/24 – 981 (communication payante) Téléphones d’urgence En été, des téléphones d’urgence sont mis en service à l’intention des touristes : 0-800 200 300 et +4822 608 599 999. Ambassades et consulats des États membres de l’UE et de l’EEE en Pologne www.msz.gov.pl Information consulaire : les ressortissants des pays de l’UE peuvent obtenir des renseignements téléphoniques en composant l’indicatif de la Pologne et celui de Varsovie +48 22, puis le numéro du correspondant. Langue polonaise Le polonais est une langue indo-européenne appartenant au groupe slave occidental. Elle est considérée comme une langue assez difficile en ce qui concerne la grammaire, caractérisée par une déclinaison à six cas, trois genres au singulier et deux genres au pluriel, ainsi que par des verbes qui se conjuguent par des nombres, des personnes, des temps, des modes, des voix, des genres, et possèdent la catégorie de l’aspect et des formes impersonnelles. L’orthographe polonaise est très difficile, même pour les Polonais.
63
Renseignements utiles Quelques Centres et Points d’Information Touristique en Pologne BIAŁYSTOK tél. +(48-85) 653 79 50, www.city.bialystok.pl BYDGOSZCZ tél. +(48-52) 348 23 73, www.it.byd.pl CRACOVIE tél. +(48-12) 421 77 06, www.mcit.pl CZĘSTOCHOWA tél. +(48-34) 3682250, www.czestochowa.um.gov.pl GDAŃSK tél. +(48-58) 301 43 55, www.it.gdansk.pl KATOWICE tél. +(48-32) 259 38 08, www.um.katowice.pl KIELCE tél. +(48-41) 367 64 36, www.um.kielce.pl LUBLIN tél. +(48-84) 532 44 12, www.turystyka.lubelskie.pl ŁÓDŹ tél. +(48-42) 638 59 55, www.iturysta.pl OLSZTYN tél. +(48-89) 535 35 65, www.warmia.mazury.pl OPOLE tél. +(48-77) 451 19 87, www.opole.pl POZNAŃ tél. +(48-61) 851 96 45, 94 31, www.cim.poznan.pl RZESZÓW tel.+(48-17) 852 46 12, www.rcit.res.pl SZCZECIN tél. +(48-91) 489 16 30, www.zamek.szczecin.pl/turystyka TORUŃ tél. +(48-56) 621 09 31, www.it.torun.pl VARSOVIE tél. +(48-22) 94 31, www.warsawtour.pl WROCŁAW tél. +(48-71) 344 31 11, www.wroclaw.pl ZAKOPANE tél. +(48-18) 201 22 11, www.zakopane.pl ZIELONA GÓRA tél. +(48-68) 323 22 22, www.zielona-gora.pl
64
Lexique de termes utiles
bonjour au revoir bonsoir oui non je vous en prie merci excusez-moi je ne comprends pas combien cela coûte-t-il? gauche droite tout droit ouvert fermé nombres un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix onze vingt cinquante cent mille million denrées alimentaires eau café thé lait pain fromage beurre bière vin
dzień dobry do widzenia dobry wieczór tak nie proszę/poproszę dziękuję przepraszam nie rozumiem ile to kosztuje lewo prawo prosto otwarte zamknięte liczebniki jeden dwa trzy cztery pięć sześć siedem osiem dziewięć dziesięć jedenaście dwadzieścia pięćdziesiąt sto tysiąc milion żywność woda kawa herbata mleko chleb ser masło piwo wino
Représentations de l’Organisation Polonaise de Tourisme à l’étranger
Stockholm
Moscou
Amsterdam Londres Berlin Varsovie Paris Bruxelles Vienna Budapest New York
Madrid
Roma Tōkyō
• ALLEMAGNE • Berlin tél. +(49-30) 210 09 20 fax 210 092 14 www.polen-info.de [emailprotected] • AUTRICHE • Vienne tél. +(43-1) 524 719 112 fax 524 719 120 www.poleninfo.at [emailprotected] • BELGIQUE • Bruxelles tél. +(32-2) 740 06 20 fax 742 37 35 www.polska-be.com [emailprotected] • ESPAGNE • Madrid tél. +(34) 91 541 48 08 fax 91 541 34 23 www.visitapolonia.org [emailprotected]
• ÉTATS-UNIS • New York tél. +(1-201) 420 99 10, fax 584 91 53 www.polandtour.org [emailprotected] • FRANCE • Paris tél. +(33-1) 42 44 19 00 fax 42 97 52 25 www.tourisme.pologne.net [emailprotected] • HONGRIE • Budapest tél. +(36-1) 269 78 09, fax 269 78 10 www.polska-tourist.info.hu [emailprotected] • ITALIE • Rome tél. +(39-06) 482 70 60 fax 481 75 69 www.polonia.it, [emailprotected] • J APON • Tōkyō tél. +(81) 3-5908-3808 fax 3-5908-3809 www.poland-tourism.jp [emailprotected]
• PAYS-BAS • Amsterdam tél. +(31-20) 625 35 70 fax 623 09 29 www.poleninfo.info [emailprotected] • ROYAUME-UNI • Londres tél. +(44-0) 8700 67 50 12 fax 8700 67 50 11 www.visitpoland.org [emailprotected] • RUSSIE • Moscou tél. +(7-495) 510 62 10 fax 510 62 11 www.visitpoland.ru [emailprotected] • SUÈDE • Stockholm tél. +(46-8) 21 81 45, 21 60 75 fax 21 04 65 www.tourpol.com [emailprotected]
F 2006 Éditeur : P olska Organizacja Turystyczna / Organisation Polonaise de Tourisme 00-613 Warszawa, ul. Chałubińskiego 8, tél. +(48-22) 536 70 70, fax +(48-22) 536 70 04 e-mail: [emailprotected], www.pot.gov.pl www.poland-tourism.pl Rédaction : Wydawnictwo SOWA - www.sowa.pl Texte : B. Skonecka ; Traduction : W. Jóźwiak Photos : East News, Zefa, Agence Gazeta, Archives de POT, D. Zaród
www.poland-tourism.pl
le croyez
ne plus proche que vous t es e n g lo o P a L
Helsinki
Oslo
Tallinn
o c é a n A t l a n t i q u e
Stockholm
Riga
mer du Nord
Dublin mer d’Irlande
Copenhague
Niémen
Vis tula
Amsterdam
r iep Dn
Londres
Varsovie
Berlin Elb e
Bruxelles
che
Od er
in Rh
Man
Paris
Dnie str
Bratislava
Vienne
Vaduz
Zagreb
Belgrade
er
A
È
br Andorre-la-Vieille e
Rome
Madrid
dr
Sarajevo
ia
Cité du Vatican t i
m
Tag e
er
Ty
m
M
a Tisz
Rhôn e
Mureş
Bucarest
m
Saint-Marin
Monaco
r
Chisinau
Budapest Drave
Ljubljana
é
d
i
Alger Tunis
t
rr
hé
ni
e
en
ne
r
Bo u g
nube Da
Berne
e
Kiev
Prague
Luxembourg
Sein e
Loire
Lisbonne
Minsk
Vilnius
qu
Sofia
e Tirana
r
a
Ankara
Skopje
mer Ionienne
La Valette
e nub Da
n
Athènes
é
mer Égée
e
gov.pl, www.pot.gov.pl 36 70 04, pot@pot. e Tourisme , fax +(48-22) 5 0 7 0 7 6 3 Organisation Polonaise d 5 ) 2 2 o 8, tél. +(48ińskieg 00-613 Warszawa, ul. Chałub
www.poland-tourism.pl